翻译
锦屏山下满川的桃花李花正盛开,芬芳美丽,令人不忍心看到它们被风吹落凋残。
怎忍心让这美好的春光就这样悄然逝去?索性凭借高处登临远眺,尽情徘徊流连。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的翻译。
注释
1 满川桃李:遍野的桃花与李花,形容春光明媚、花开繁盛。
2 弄芳妍:展示芬芳与美丽。“弄”有展现、炫耀之意,写出花儿争艳之态。
3 不忍重为风所残:不忍心再次看到花朵被风吹落摧残。“重”意为再次,暗示此前已有伤春之感。
4 忍使:岂忍、怎忍,反问语气,强调内心的不舍。
5 一年春遂去:整个春天就这样过去。“遂”表示顺其自然地结束,带有无奈意味。
6 尽凭高处:完全依靠登上高处,指登临远望以延展视野、延长赏春时间。
7 与盘桓:一同徘徊逗留。“与”可理解为“携”或“伴”,也有解作“姑且”之意,即姑且在此徘徊。
8 锦屏山:地名,具体位置或在今河南洛阳附近,为邵雍常游之地,因山形如屏风而得名。
9 禁烟:指寒食节,古代节日,节前一日不举火,故称“禁烟”,通常在清明前一两日。
10 邵雍:北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,著有《皇极经世》等,诗多融哲理于日常景物之中。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的注释。
评析
此诗为邵雍《禁烟留题锦屏山下四首》之一,写于寒食节(禁烟节)期间。诗人面对繁花似锦的春景,心生怜惜与留恋,不愿春光轻易消逝。全诗以自然景色为背景,抒发了对美好时光易逝的感伤,以及试图通过登高游赏来挽留春意的情感。语言清丽流畅,情感细腻真挚,体现了邵雍作为理学家之外,亦具诗人情怀的一面。在哲思与审美之间取得平衡,寓情于景,含蓄隽永。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的评析。
赏析
本诗以春景起兴,通过描绘锦屏山下桃李盛开的美景,引出对春光易逝的深切惋惜。首句“满川桃李弄芳妍”绘景生动,色彩明丽,“弄”字赋予花木以灵性,仿佛它们主动展现美丽,更显春意盎然。次句“不忍重为风所残”陡转情绪,由喜入悲,表达对自然摧折之美的心痛。“重”字点出诗人非首次经历此类伤春,情感积淀更深。第三句以反问“忍使一年春遂去”强化情感张力,将个体情绪升华为对时间流逝的普遍慨叹。结句“尽凭高处与盘桓”则转为行动上的回应——登高望远,徘徊不去,试图以空间的拓展延宕时间的消逝,颇具哲思意味。全诗结构紧凑,情景交融,既见诗人对美的敏感,又透露出其试图超脱却终难释怀的人生态度,是邵雍诗中情理兼备的佳作。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,不事雕琢,然时有隽语,得风人之致。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽涉理路,而不堕理障,大抵皆警世励俗之作,亦有闲适写景,清浅可诵者。”
3 清·纪昀评邵雍诗:“语近白话,而意味悠长,于平淡中见性情。”
4 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“尧夫诗如‘满川桃李弄芳妍’之类,虽非奇险,而自有一种冲和之气,盖其心地宽平所致。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》:“邵雍的诗往往把哲学思想生活化、风景化,这首写春景的小诗,便寓有珍惜光阴之意。”
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议