翻译
因思念之情难以抑制,便前往西街拜访姚辅周郎中。穿过纵横交错的沟水,小路曲折地绕过种满蔬菜的田畦。树木低垂仿佛低头相避,手中拄的竹杖不时换手调整。朋友之间如此相得,还有什么快乐能比得上此刻呢?
以上为【访姚辅周郎中月陂西园】的翻译。
注释
1. 姚辅周:人名,邵雍友人,生平不详。“辅周”为其字或号,“郎中”为官职名,属中央各部属官。
2. 月陂西园:姚辅周的居所园林名,位于西街月陂一带,具体地点今不可考。
3. 不可遏:无法遏制,形容思念之深。
4. 西街:指洛阳西城街道,邵雍长期居洛,诗中多涉及洛阳风物。
5. 交横:交错纵横,此处形容沟水纵横分布。
6. 隙曲:小路曲折,指园中小径蜿蜒于田圃之间。
7. 蔬畦:菜畦,种植蔬菜的田垄。
8. 树偃:树木倒伏或枝条低垂的样子。
9. 筇高换手持:筇(qióng),竹制手杖。拄杖过高,需换手调整,写出行走于园中的细微动作。
10. 朋游相得甚:朋友间相处极为融洽。“相得”意为彼此契合,情投意合。
以上为【访姚辅周郎中月陂西园】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人邵雍拜访友人姚辅周的情景,通过细腻的景物描写与动作刻画,展现出闲适自然的田园生活情趣和深厚的友情。全诗语言质朴清新,意境恬淡,体现了宋代士大夫崇尚自然、追求心灵安适的生活理想。诗人以“相忆不可遏”开篇,直抒胸臆,情感真挚;后句转入具体场景,由远及近,由景及人,层次分明。尾联以反问作结,强化了与友人相聚之乐的情感表达,余韵悠长。
以上为【访姚辅周郎中月陂西园】的评析。
赏析
此诗属典型的宋人酬赠之作,但不同于一般应酬诗的空泛,而是以真实体验入笔,情景交融。首句“相忆不可遏”开门见山,情感喷薄而出,奠定全诗温情基调。次句点明行动——访友,自然引出下文沿途所见。中间两联写景细致入微:“交横过沟水”写出园林水系之密,“隙曲绕蔬畦”则显田园之趣;“树偃低头避”运用拟人手法,赋予树木以灵性,仿佛为主人来访而致意;“筇高换手持”一句尤为生动,通过一个日常动作折射出诗人年岁渐长、步履蹒跚却兴致不减的形象,极具生活气息。尾联直抒胸臆,以“何乐更如之”作结,将友情之乐推向极致,令人感受到士人交往中精神契合的至高愉悦。全诗结构紧凑,语言简练,意境清幽,充分展现了邵雍作为理学家之外的诗人情怀。
以上为【访姚辅周郎中月陂西园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆从心坎流出,不假雕饰,而意味自长。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“雍本道学宗师,然所作诗类多阐明义理,亦间有兴象清逸者,如此类近作,颇得陶韦遗意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及邵雍时指出:“他那些‘以理语成诗’的作品固然枯燥,但也有些写日常生活的小诗,清淡耐读,有晚唐绝句风味。”
4. 《全宋诗》编者按语称:“邵雍诗多反映其安贫乐道、与世无争之志,此类访友诗尤见其人际交往中之真诚与自得。”
以上为【访姚辅周郎中月陂西园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议