翻译
当年我胸怀壮志,意气高远,曾读史书时嘲笑谢安功成身退为不足取。
谁知如今自己却甘于老去衰朽,竟连一块清闲之地也无从寻觅。
唯有遇到旗鼓相当的对手,下棋才值得落子;
琴音若少知音赏识,宁可不愿弹奏。
不只是因为无才而选择退隐沉默,
自古以来贤能之士常遗憾难以逢时。
以上为【代书寄友人】的翻译。
注释
1 当年有志高天下:指年轻时志向远大,欲有所作为。
2 尝读前书笑谢安:读史书时曾讥笑谢安虽功成名就却终归隐,以为不足效法。谢安,东晋名臣,淝水之战统帅,后归隐。
3 岂谓此身甘老朽:没想到自己如今竟甘于衰老颓唐。
4 尚无闲地可盘桓:连可供游息清闲的地方都没有,喻生活困顿或心无所寄。
5 棋逢敌手才堪着:只有遇到势均力敌的对手,下棋才有意义。比喻人才需遇相配之环境或对手。
6 琴少知音不愿弹:化用伯牙绝弦典故,强调知音之难得。
7 非止不才能退默:并非仅因才能不足才选择沉默退隐。
8 古贤长恨得时难:古代贤人常因生不逢时而抱憾终身。
9 代书寄友人:代替他人书写寄给朋友的诗,亦可能是托名“代书”以示谦退。
10 邵雍(1011-1077):北宋理学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等,诗风平实而富哲理。
以上为【代书寄友人】的注释。
评析
此诗为邵雍晚年所作,抒发了理想未酬、年华老去的感慨。诗人早年志在天下,不屑前人功成身退之举,然现实困顿,反陷于无地盘桓之境。诗中借“棋逢敌手”“琴少知音”表达对知音与际遇的渴求,末联更以“古贤长恨得时难”将个人失意升华为普遍的历史性悲叹,体现宋代理学士人内省深沉的精神风貌。全诗语言简练,情感沉郁,托物言志,寓意深远。
以上为【代书寄友人】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联回顾少年豪情,以“笑谢安”凸显昔日自负;颔联急转直下,写今日老朽无依,形成强烈对比。颈联以“棋”“琴”两个精巧比喻,既展现诗人对精神契合的追求,又暗含孤独寂寞之感。尾联升华主题,指出退隐非因无才,实为时运不济,与历史上诸多贤者命运共鸣。全诗融个人遭际于历史反思之中,体现了邵雍作为理学家对“天时”“人事”的深刻体察。语言质朴而不失典雅,意境深远,耐人咀嚼。
以上为【代书寄友人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》称:“康节之诗,和平温厚,出于性情,虽言志述怀,皆不离理趣。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》云:“其诗多抒写闲适之情,间有感时之作,大抵主于劝善惩恶,阐明义理。”
3 清·纪昀评曰:“语虽浅近,而寄托遥深,末二句尤见感慨之真。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵子诗如野鹤孤云,不逐时趣,自成一家。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍往往把哲学思想嵌入日常吟咏,此诗‘棋逢敌手’‘琴少知音’即寓理于象,自然不滞。”
以上为【代书寄友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议