翻译
小园中醒来,门外仿佛深山一般幽静,纯真的本性似乎可以重新归来。在官服车马的奔忙之外,在日升月落的流转之间,有流水使园中亭台充满生机,无风时草木也显得安闲自在。春日的鸟儿啼鸣,惊破了我幽深的梦境,在枝头上婉转地叫着。
以上为【小圃睡起】的翻译。
注释
1 小圃:指诗人居住的小型园林,常用于自居或隐居之所的雅称。
2 天真:天然纯真的本性,道家及理学常用语,强调未受世俗污染的心性。
3 轩裳:古代官员的车驾与服饰,代指仕宦生涯或功名利禄。
4 奔走外:指远离官场奔波劳碌的生活。
5 日月往来间:形容时间的自然流转,也暗喻超脱于世俗时间之外的闲适。
6 园亭活:因有水流通,园中亭台显得生机盎然。
7 无风草木闲:即使无风,草木也显出安闲之态,突出环境的静谧。
8 春禽:春天的鸟儿,象征生机与自然之趣。
9 幽梦:深沉而宁静的梦境,体现诗人内心的恬淡。
10 绵蛮:鸟鸣声,形容声音细碎悦耳,出自《诗经·小雅·绵蛮》。
以上为【小圃睡起】的注释。
评析
《小圃睡起》是北宋理学家邵雍的一首五言律诗,通过描绘隐居小园中的宁静生活,表达了诗人远离仕途纷扰、回归自然与本真的理想追求。全诗语言简淡,意境清幽,融合了哲思与景物描写,体现了邵雍“观物”思想中对天人合一、心性自得的体悟。诗中“天真信可还”一句,点明主旨——在尘世之外,人的纯真本性尚可复归,具有浓厚的理学色彩与隐逸情怀。
以上为【小圃睡起】的评析。
赏析
此诗以“睡起”为切入点,展现诗人从梦中醒来后所见所感,结构清晰,情景交融。首联“门外似深山,天真信可还”,即营造出远离尘嚣的氛围,将小园比作深山,暗示心灵的归隐。“天真”一词点出主题——在自然中人可恢复本真状态,契合邵雍作为理学家对“性”与“道”的追求。颔联“轩裳奔走外,日月往来间”,对仗工整,时空并置,一边是世俗的奔忙,一边是自然的恒常,形成鲜明对比。颈联写景,“有水园亭活”以动衬静,“无风草木闲”则极写静中之闲,进一步烘托出超然物外的境界。尾联以“春禽破幽梦”作结,动中有静,声中见寂,鸟语非扰,反添幽意,余韵悠长。全诗语言朴素而意境深远,体现了邵雍“以物观物”的哲学态度和安时处顺的人生态度。
以上为【小圃睡起】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,如行云流水,不假雕饰,而意味自长。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评:“其诗多抒写闲适之情,发明心性之理,虽涉理路,而不堕理障。”
3 宋·朱熹曾言:“尧夫(邵雍字)诗虽浅近,皆自胸中流出,非袭取者。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵子之诗,简易明白,如道家常,而实含至理。”
5 明·胡应麟《诗薮》称:“宋代隐逸诸作,邵尧夫最得陶(渊明)意。”
以上为【小圃睡起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议