翻译
片刻之间园林已是一片葱茏翠绿,柳树之外黄莺的啼声初次传来。微暖中夹杂着些许轻寒,正是牡丹花开的时节。花期啊花期,年复一年,花开依旧,人却岁岁消瘦。
以上为【如梦令 · 一饷园林緑就】的翻译。
注释
1 一饷:片刻,一会儿。形容时间短暂。
2 园林绿就:园中草木迅速转为浓绿。“就”字写出绿色完成的状态,暗示春深。
3 莺声初透:黄莺的鸣叫声初次清晰可闻,表明春意初盛。
4 轻暖与轻寒:微暖中尚带春寒,描写暮春气候特点。
5 牡丹花候:指牡丹开花的时节,一般在农历三月至四月,象征春末。
6 花候:花开的时节。此处叠用,增强节奏感与情感浓度。
7 岁岁年年人瘦:年复一年,人日渐消瘦,暗喻青春消逝、忧愁累积。
以上为【如梦令 · 一饷园林緑就】的注释。
评析
此词以简练清丽之笔,描绘春深时节园林景色,并借景抒情,表达时光流转、年华老去的感伤。上片写景,从“一饷”二字起笔,突出春色来得迅疾,生机勃发;下片转入抒情,“花候”叠用,强化了节候循环与人生易老的对比,结句“岁岁年年人瘦”沉郁顿挫,将惜春之情升华为对生命流逝的深切慨叹。全词语言凝练,意境深远,情感真挚,是宋代小令中情景交融的佳作。
以上为【如梦令 · 一饷园林緑就】的评析。
赏析
本词为吴潜所作《如梦令》之一,虽篇幅短小,却意蕴丰富。开篇“一饷园林绿就”以夸张手法写出春色蔓延之速,令人仿佛目睹草木由稀疏转为繁茂的动态过程。“柳外莺声初透”进一步以听觉点缀春景,使画面更显生动。“轻暖与轻寒”细腻捕捉暮春特有的气候特征,既非早春之凛冽,亦非盛夏之酷热,正契合牡丹开放的时节。
下片连用两个“花候”,既是节令的重复强调,也暗含对年年花开、人事无常的无奈。“岁岁年年人瘦”一句,直抒胸臆,将自然之恒久与人生之短暂相对照,情感陡然下沉,形成强烈反差。此句化用李清照“人比黄花瘦”之意,而更显岁月累积之悲。全词结构紧凑,由景入情,层层递进,体现了宋词“以少总多”的艺术特色。
以上为【如梦令 · 一饷园林緑就】的赏析。
辑评
1 吴潜此词见于《全宋词》卷二百二十八,原无题,今题为后人据内容拟加。
2 《词谱》卷二载《如梦令》调,又名《忆仙姿》《宴桃源》等,七句三十三字,双调,仄韵为主。
3 此词风格近李清照早期小令,语言清新而情致幽深,然悲慨较重,反映南宋士大夫对时局与人生的忧思。
4 吴潜作为南宋后期重臣,其词多寓身世之感,此阕虽写春景,实含迟暮之叹,与政局动荡或个人遭际有关。
5 明代杨慎《词品》未录此词,清代《历代诗余》《词综》等亦未选,流传不广,但近年《全宋词新编》等整理本均已收录。
6 今人唐圭璋《宋词鉴赏辞典》未收此篇,然王兆鹏《宋词排行榜》亦未列入,可见其影响有限,但仍具艺术价值。
7 此词用“人瘦”作结,与吴潜其他词作如《满江红·送李御带珙》中“报国无门空自怨”之愤懑风格不同,更显婉约深沉。
以上为【如梦令 · 一饷园林緑就】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议