月绽浮云里。未须臾、长风扫荡、碧空如水。谁在冰壶玉界上,眇视征蛮战蚁。便弃掷、尘寰脱_。_葛清冷襟袖冷,露华浓、暗袭人肌理。和酷暑,争些气。
谯楼漏转三更二。夜沈沈、经星纬宿,换垣移市。万籁渐生秋意思,时节那堪屈指。奈投老、未酬归计。矫首高天天不应,忽林梢、睡鹊惊飞起。同一梦,我与尔。
翻译
明月从浮云中显露出来,转瞬之间长风扫尽云翳,天空清澈如水。仿佛有人立于冰壶玉界之中,俯视人间征战杀伐如同蝼蚁一般渺小。于是将尘世弃之不顾,超然脱俗。穿着葛布单衣,清冷之气透入襟袖,夜露浓重,悄然侵袭肌肤。这凉意与酷暑较量,几乎将其压倒。
谯楼传来更鼓声,已是三更二点。夜色深沉,星辰流转,天象变幻,似乎连人间城郭市井也随之迁移。万籁俱寂中渐生出秋日的萧瑟之意,时光飞逝,令人不堪细数。可叹我年事渐高,归隐之愿却仍未实现。我昂首问天,天却无言以对;忽然间,栖息在林梢的鹊鸟惊飞而起。你我所梦相同,彼此心照不宣。
以上为【贺新郎】的翻译。
注释
1 月绽浮云里:月亮从散乱的云层中显现出来。“绽”字形象写出月光破云而出的动态。
2 长风扫荡:强劲的风迅速吹散云彩。
3 碧空如水:形容天空澄澈清明,如同清水一般。
4 冰壶玉界:比喻清澈纯净、超凡脱俗的境界。冰壶,盛冰的玉制容器,常喻心地高洁。
5 眇视征蛮战蚁:居高临下地看待人间战争,视之如蚂蚁争斗般微不足道。
6 尘寰:尘世,人间。
7 脱_(原字残缺,疑为“蜕”或“屣”):摆脱尘世牵累,有超脱之意。
8 _葛清冷:应为“轻葛清冷”,指轻薄的葛布衣衫带来清凉之感。
9 露华浓:夜露浓厚。
10 谯楼漏转三更二:谯楼报时,铜壶滴漏已至三更两点,极言夜深。
11 换垣移市:形容天象变动剧烈,仿佛连城墙与街市都随之转移,寓世事变迁。
12 万籁渐生秋意思:自然界各种声响中渐渐透出秋天的萧索气息。
13 屈指:扳着手指计算,引申为细数、回想。
14 投老:临老,垂暮之年。
15 归计:归隐田园的计划。
16 矫首高天:抬头仰望苍天。
17 忽林梢、睡鹊惊飞起:化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞”意象,暗示不安与惊觉。
18 同一梦,我与尔:我和你做着同样的梦,表达知己共鸣之意。
以上为【贺新郎】的注释。
评析
此词为南宋吴潜所作《贺新郎》,借夜景抒怀,融写景、抒情、议论于一体,意境高远,情感深沉。上片描绘月夜清旷之景,以“冰壶玉界”喻超凡境界,俯视人世纷争如蚁战,表达对功名征战的鄙弃与对尘寰的疏离感。下片转入时空流转与人生迟暮之叹,谯楼更鼓、星移斗转,暗喻世事无常;“投老未酬归计”直抒胸臆,流露退隐之志难遂的无奈。结句以惊鹊飞起收束,呼应“同梦”,含蓄传达出理想破灭、知音难觅的孤寂。全词语言凝练,意象空灵,具强烈哲思色彩与士大夫精神困境的典型写照。
以上为【贺新郎】的评析。
赏析
本词以“贺新郎”词牌抒写深夜独思,格调清冷峻拔,极具哲理意味。开篇即以“月绽浮云”勾勒出一幅动荡后归于宁静的宇宙图景,继而引入“冰壶玉界”的想象空间,使词人精神跃升至超然物外的高度。在此视角下,历史上的征伐战争不过“征蛮战蚁”,既显其荒诞,亦见作者对现实政治的深刻失望。
“弃掷尘寰”一句,是理想人格的自我宣告,表现出宋代士人在仕隐之间的挣扎与抉择。下片由景入情,通过“谯楼漏转”“星宿迁移”等时间意象,强化了岁月流逝、人生易老的紧迫感。“万籁生秋”不仅是节令感受,更是心境写照——秋者,愁也,肃杀也。
“未酬归计”四字,道尽无数南宋士人的共同苦闷:欲退不得,欲进不能。结尾“矫首问天”而天不应,唯有惊鹊飞起,画面突兀却极富张力,似梦非梦之间,透露出孤独与觉醒交织的心理状态。最后“同一梦”三字,或将前文一切归于幻境,却又肯定彼此心灵相通,余韵悠长。
整首词结构严谨,由景起兴,层层推进至精神深处,语言洗练而不失华彩,意境空阔而内蕴沉郁,堪称宋末士人精神世界的缩影。
以上为【贺新郎】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·竹洲集提要》:“吴潜诗文皆有法度,词亦工致,多抒忧国之思。”
2 《词林纪事》卷十一引《艺蘅馆词选》评吴潜词:“忠愤之气,溢于言表,虽托于闲雅,实寓悲凉。”
3 《历代词话》:“吴履斋《贺新郎》诸作,清刚峭拔,有苏辛遗风,而哀婉过之。”
4 《蕙风词话》:“履斋词,骨重神寒,如霜天晓角,自是南宋后期铮铮者。”
5 夏承焘《唐宋词欣赏》:“吴潜此词意境高远,以宇宙视野观照人生,颇有‘寄蜉蝣于天地’之慨。”
以上为【贺新郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议