翻译
满地都是如云般茂密的山林,正适合隐居生活,燕子衔泥飞过,沾污了我正在阅读的残旧书籍。五更时分,狂风急吹,鸟儿的鸣叫声随之四散;偶尔有隔着花丛传来卖鱼人的叫卖声。
以上为【题长白山居图】的翻译。
注释
1. 题长白山居图:题写在一幅描绘长白山隐居生活的画作上的诗。
2. 云林:如云般密集的树林,形容山林繁茂,也常借指隐居之地。
3. 称隐居:适合隐居,与隐逸生活相称。
4. 燕泥:燕子筑巢所衔的泥土。
5. 污我读残书:燕子飞过时带下的泥点沾污了正在阅读的残破书籍。
6. 五更:古代计时单位,五更为凌晨三至五点,天将明未明之时。
7. 风急鸟声散:大风骤起,惊散栖鸟,鸣叫声顿时消失。
8. 时有:不时传来。
9. 隔花:隔着盛开的花丛。
10. 卖鱼:指渔夫或小贩在清晨沿路叫卖鲜鱼,体现山居附近仍有人间生活。
以上为【题长白山居图】的注释。
评析
这首诗描绘了一幅长白山居的生活图景,以简淡笔触勾勒出隐士清幽宁静又不失人间烟火气息的日常。诗人身处云林深处,虽追求隐逸,却不完全脱离尘世——燕泥落书、隔花卖鱼,皆为自然与人事交融之象。诗中“污我读残书”一句看似抱怨,实则透露出诗人对闲适生活的安然接受;而“五更风急鸟声散”写出清晨山中气象变幻,“时有隔花来卖鱼”则在静谧中添入一丝活泼的人间气息,动静相宜,意境悠远。全诗语言质朴,意象清新,体现了宋濂作为明初文臣兼学者,在诗歌创作中融合理趣与自然之美的风格特点。
以上为【题长白山居图】的评析。
赏析
本诗为题画诗,借画境抒写隐逸情怀。首句“满地云林称隐居”总写环境,以“云林”形容山林之广袤幽深,突出其宜于隐居的天然特质,奠定全诗清寂基调。次句“燕泥污我读残书”转写室内情景,细节生动:燕子穿林入户,无意间扰动书卷,看似琐碎,却极富生活气息,亦暗示诗人读书之专注与居处之简朴。“残书”二字更见其清贫自守、潜心学问之志。第三句“五更风急鸟声散”由静转动,描写黎明山中突变之景,风起鸟惊,万籁俱寂,凸显山居之幽邃与自然之力。末句“时有隔花来卖鱼”再转,以隐约的市声打破寂静,形成反衬——既有出世之静,又未绝人烟,体现出一种“大隐隐于野”而不离人间的理想境界。全诗结构精巧,由景入情,动静结合,语言冲淡自然,意境深远,堪称题画诗中的佳作。
以上为【题长白山居图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》评宋濂诗:“醇深演迤,有儒者气象。”此诗虽短,亦可见其温厚平和之风。
2. 《明诗综》称宋濂“开国文臣之首,诗亦雍容典雅”,此诗语言朴素而不失雅致,与其身份相符。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》未收录此诗,然其所选标准偏重宏声大气之作,此类清幽小品或为其所略。
4. 《全唐诗话》体例虽不适用于明诗,但后人论题画诗常以“即画生情,情景交融”为要,此诗正合此旨。
5. 当代学者陈书录《明代诗学》指出,宋濂诗“多寓理于景,不事雕琢”,此诗写景自然,寓意隐逸之乐,正体现此特点。
以上为【题长白山居图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议