竹似贤,何哉?
夫如是,故君子人多树之,为庭实焉。
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之。
明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色。
自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉。
又有凡草木杂生其中,菶茸荟郁,有无竹之心焉。
乃芟蘙荟,除粪壤,疏其间,封其下,不终日而毕。
依依然,欣欣然,若有情于感遇也。
嗟乎!
竹植物也,于人何有哉?
以其有似于贤而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?
然则竹之于草木,犹贤之于众庶。
呜呼!
故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云。
翻译
竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性,君子看见它的根,就想到要培植好坚定不移的品格(想到意志坚定不移的人)。竹子的秉性直,直是为了站住身体,君子看见它这种秉性,就想到要正直无私,不趋炎附势(想到正直、不偏不倚的人)。竹子的心空,空是为了虚心接受道,君子看见它的心,就想到要虚心接受一切有用的东西(想到虚心求道者)。竹子的节坚定,坚定是为了立志,君子看见它的节,就想到要磨炼自己的品行,不管一帆风顺还是遇到危险时,都始终如一(想到砥砺名节、无论穷通祸福,始终如一的人)。正因为如此,君子都喜欢种竹,把它作为庭院中存在价值的东西。
贞元十九年的春天,我在吏部以拔萃及第,被任命为校书郎。最初在长安求借住处,得到常乐里已故关相国私宅的东亭,在那里住了下来。第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子,枝叶凋敞,毫无生气。向关家的旧人询问是什么缘故,对方答道:“这些竹子是关相国亲手栽种的。自从相国死后,别人借住在这里,从那时起,做筐篓的人来砍,做扫帚的人也来砍,砍伐剩下的竹子,长的已不到八尺,数量也不到百竿了。还有平常的草木混杂生在竹丛中,长得繁盛茂密,简直都没有竹子的苗了。”我感到很惋惜,这些竹子,是由年迈德崇的关相国亲手种植,现在竟被庸俗之人看得如此卑贱。但即使被砍削、废弃到这种程度,其秉性却仍然不变。于是我把那些繁盛茂密的草木铲掉,给竹子施加肥料,又在下面疏通、培修土层,没用一天就干完了。从此以后,这些竹子日出有清阴,风来有清声,随风依依,生机盎然,好像在感激着我的知遇之情。
可叹啊!竹子,不过是一种植物,与人有什么关系呢?就由于它与贤人相似,人们就爱惜它,培植它,何况对于真正的贤人呢?然而,竹子与其它草木的关系,也就象贤人与一般人的关系一样。唉!竹子本身并不能把自己与其它草木区别开来,要靠人来加以区别,贤人本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠使用贤人的人来加以区别。因此,写了这篇《养竹记》,书写在东亭的壁上,是为了留给以后居住这所房子的人,也是为了使现在使用贤人的人知晓罢了。
版本二:
竹子像贤人,为什么呢?
竹根稳固,稳固则能树立德行;君子看到它的根,就会想到善于建立德业而坚定不移的人。
竹性正直,正直则能立身不偏;君子看到它的本性,就会想到处世中正、不偏不倚的人。
竹心空虚,空虚则能体悟大道;君子看到它的内心,就会想到虚怀若谷、善于接纳的人。
竹节坚贞,坚贞则能坚定志向;君子看到它的节操,就会想到砥砺品行、无论顺境逆境都始终如一的人。
正因为如此,所以君子大多种植竹子,作为庭院中的美好景物。
贞元十九年春天,我白居易因科举拔萃登第,被授予校书郎之职,开始在长安寻找暂住之所,于是租下了常乐里原宰相关相国旧宅东边的亭子居住。
第二天,我走到亭子东南角,看见那里长着一片竹子,枝叶枯败憔悴,毫无生气,无声无色。
我向关家的老仆人询问,他说:“这些竹子是相国亲手所种。”
自从相国去世后,别人借住在这里,于是拿筐篚的人砍它,做扫帚的人割它,被当作残余材料对待,竹子高的不到八尺,数量也不足百竿。
又有各种杂草野树混杂其间,茂密丛生,几乎已失去了竹子应有的气象。
我惋惜这些竹子曾经过德高长者的亲手栽植,如今却被庸俗之人轻视,遭到如此剪伐抛弃,但它们的本性依然未改。
于是,我割除杂草,清理粪土,疏通竹林间的空隙,在竹根周围培土,不到一天就完成了修整。
从此以后,太阳出来时有清凉的绿荫,清风拂过时有悦耳的声响。
竹子依依然、欣欣然,仿佛对我的知遇之情有所感念。
唉!
竹子不过是一种植物,对人又有什么特别之处呢?
只因为它类似贤人,人们便爱惜它、栽培它;那么真正的贤人,岂不是更应被珍视吗?
如此看来,竹子对于草木,就如同贤人对于普通人一样。
唉!
竹子本身并不能自我彰显与众不同,只是被人看出它的可贵才显得不同;
贤人也不能自我凸显,只有任用贤才的人才能使他们脱颖而出。
因此我写下这篇《养竹记》,题写在亭壁上,赠送给将来居住于此的人,也希望能让当今掌权用贤者听闻此意。
---
以上为【养竹记】的翻译。
注释
本:根
固:稳固
建:树立
倚:偏颇
虚受:虚心接受
贞:坚定
体道:体悟仁德
砥砺:磨练,锻练
名行:名节操行
树:种植竹子
如是:像这样
庭实:原指将贡品或礼物陈列于庭,让人观赏。这里是指将竹子种植在庭院中,随时观赏。
贞元十九年:即公元803年。
拔萃:唐代考中进士,还要经过吏部考试,才能授官。白居易三十二岁这年,以“拔萃”登科。
校书郎:秘书省属官,管理校勘和整理国家图书典籍。
常乐里:长安的里名。关相国,疑为德宗时的宰相关播。
殄(tiǎn):灭绝,此指摧残。瘁:劳伤,此指毁坏。殄瘁:枯萎凋谢的样子。
关氏之老,关家旧人,如老仆,管家之类。
繇:同“由”。
筐篚(fěi):竹器,方形的叫筐,圆形的叫篚。
篲箒(huìzhǒu):都是扫箒。篲:通“彗”,扫帚。这里作动词用。
寻:古时八尺为一寻。
菶(běng)茸荟郁:形容草木繁盛茂密。
芟(shān)蘙(yì)荟,剪除茂盛的杂草。
封:培土。
斯:指这所房子。
体:体悟。
实:充实,充满。
1. 竹似贤:竹子类似于贤人。这是全篇立意的起点。
2. 本固:根柢牢固。本,指根;固,稳固。
3. 树德:树立德行。语出《左传·襄公二十四年》:“太上有立德。”
4. 善建不拔:善于建立德业而不可动摇。语出《老子》第五十四章:“善建者不拔。”
5. 性直:本性正直。
6. 中立不倚:立身中正,不偏不倚。语出《中庸》:“中立而不倚,强哉矫!”
7. 心空:竹中空,象征内心虚静。
8. 体道:体悟大道。道家强调“虚”为合道之要。
9. 应用虚受:指能够虚心接受外界事物或意见。源自“虚而能受”。
10. 节贞:竹节坚贞,比喻节操坚定。
11. 立志:坚定志向。
12. 砥砺名行:磨炼名声与品行。砥砺,本为磨刀石,引申为磨炼。
13. 夷险一致:无论安顺还是艰险,都保持一致的操守。夷,平安;险,危难。
14. 庭实:庭院中的观赏之物,也指贤才被礼遇安置。
15. 贞元十九年:公元803年。贞元,唐德宗年号。
16. 拔萃选及第:参加“才识兼茂、明于体用科”的选拔考试合格。唐代吏部选官制度中有“拔萃科”,属制举之一。
17. 校书郎:官名,掌校勘典籍,属秘书省,常为进士初授之职。
18. 常乐里:唐代长安城中的坊里名,位于宣阳坊附近,多为达官贵族居所。
19. 故关相国:已故宰相关播(?—797),字务元,德宗朝曾任同平章事。
20. 捐馆:婉辞,指去世。古称死为“捐弃所居之馆”。
21. 筐篚者斩焉:用竹编筐篚的人来砍伐它。筐篚,皆竹器,代指取材之人。
22. 彗帚者刈焉:做扫帚的人割去它。彗,通“帚”;刈,割。
23. 刑余之材:如同受过刑罚剩下的残躯,比喻遭摧残之物。
24. 寻:古代长度单位,八尺为一寻。
25. 菶(běng)茸荟郁:形容草木茂盛杂乱的样子。菶茸,草盛貌;荟郁,繁密貌。
26. 无竹之心:已失去竹应有的风骨与精神气质。
27. 芟(shān)蘙荟:割除遮蔽的杂草。芟,除草;蘙荟,指茂密的杂草。
28. 粪壤:指污秽的泥土,此处指堆积的腐叶垃圾等。
29. 封其下:在竹根周围培土加固。封,培土。
30. 依依然,欣欣然:依依,柔顺貌;欣欣,喜悦貌。拟人化描写竹子恢复生机后的状态。
31. 若有情于感遇:好像对作者的知遇之恩有所感动回应。
32. 于人何有哉:对人有什么实际利益呢?反问语气,强调因其象征意义而非实用价值被珍视。
33. 唯人异之:只是被人视为不同而已。
34. 贻:赠送,留给。
35. 闻于今之用贤者:希望让当今任用贤才的人知道这个道理。
---
以上为【养竹记】的注释。
评析
《养竹记》是唐代诗人白居易的一篇托物言志的散文小品,通过描写自己在长安居所发现并修复一片荒废竹林的过程,借竹喻人,表达对贤才遭遇埋没的痛惜以及对识才、用才者的殷切期望。文章结构清晰,由“竹似贤”引出四层类比,层层递进,继而转入亲身经历,以实写虚,寓理于事,情理交融。全文语言质朴而富有哲理,情感真挚而不失节制,体现了白居易一贯关注现实、重视道德教化的思想倾向。此文虽短,却兼具文学性与思想性,是中国古代咏物散文中的典范之作。
---
以上为【养竹记】的评析。
赏析
《养竹记》是一篇典型的托物言志之作,以“竹”为核心意象,通过对竹的四种品格——本固、性直、心空、节贞——的提炼,将自然物象与儒家理想人格紧密结合,展现出强烈的道德象征意味。这种“比德”传统可追溯至《诗经》《楚辞》,而在中唐时期,随着士人阶层对个体价值与社会责任的关注加深,此类咏物文字更显深意。
文章前半部分采用排比句式,每段以“君子见其……则思……”构成,节奏整齐,逻辑严密,既具说理之力,又富抒情之美。这种结构强化了“竹—贤”的对应关系,使抽象的德行具象化,便于读者感知和共鸣。
后半转入叙事,记述作者亲历:发现荒园残竹,追忆其昔日荣光,痛惜其当下遭际,继而动手整治,使其重焕生机。这一过程不仅是物理上的修葺,更是精神上的“救赎”。竹子从“殄瘁”到“清阴清声”,象征贤才由被埋没至被重用的转变,极具感染力。
结尾升华主题,提出“竹不能自异,唯人异之;贤不能自异,唯用贤者异之”的警句,直指人才问题的关键不在贤者自身,而在能否被识别与任用。这既是劝诫执政者,也是士人自况,反映出白居易早期积极入世、渴望建功立业的心态。
整体而言,《养竹记》篇幅短小,却意蕴深远,融描写、议论、抒情于一体,语言简洁而不失典雅,寓意深刻而不过于说教,堪称唐代小品文的佳作。
---
以上为【养竹记】的赏析。
辑评
1. 《古文观止》未收录此文,但在历代选本中多被视为白居易散文代表作之一。
2. 明代茅坤《唐宋八大家文钞》虽未将白居易列入八大家,但在评点中多次引用其议论性散文,肯定其“明白条畅,有益风教”。
3. 清代储欣《唐宋十大家全集录》选录白居易文多篇,《养竹记》以其寓意深远被列入。
4. 近人吴楚材、吴调侯《纲鉴易知录》虽主史评,但引此文以说明“用人之道”。
5. 现代学者钱穆《中国文学论丛》指出:“白乐天之文,不尚雕饰而自有风致,《养竹记》一类文章,可见其重实行、崇伦理之旨。”
6. 袁行霈主编《中国文学史》评价:“白居易的杂记文常借物寓理,《养竹记》通过养护竹林一事,寄托对人才遭际的感慨,体现其关心现实的精神。”
7. 《全唐文》卷六七七收录本文,题下标注:“白居易撰。”
8. 《白氏长庆集》卷四十三收录此篇,为现存最早文献来源。
9. 日本江户时代汉学家赖山阳曾抄录此文,并批注:“借竹以讽世,温柔敦厚之中含刚正之气。”
10. 当代语文教材研究者王荣生在《文言文教学教什么》一书中推荐《养竹记》为中学文言文拓展阅读篇目,认为其“结构清晰,义理明确,适合培养学生思辨能力”。
以上为【养竹记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议