翻译
回想当年穷困潦倒、赴京应试的岁月,我曾脱下衣服典当换酒,在曲江边畅饮。那时即便美酒要十千钱一斗,尚可赊账痛饮,更何况如今这官府供给、无需花钱的酒呢?
以上为【府酒五绝自劝】的翻译。
注释
1. 府酒:官府供给的酒,指诗人任官后由官方配给的酒。
2. 五绝:五言绝句的简称,此诗为五言四句,符合绝句体例。
3. 自劝:自我劝慰、自我开解之意,表明诗人心态上的调适。
4. 忆昔:回忆过去,引出下文对早年生活的追述。
5. 羁贫:羁旅而贫寒,形容在外求仕时的困苦处境。
6. 应举:参加科举考试。白居易青年时赴长安应进士试。
7. 脱衣典酒:脱下衣物典当换酒,极言其贫困而不失豪情。
8. 曲江:唐代长安著名风景区,常为文人宴饮赋诗之地。
9. 十千一斗:极言酒价昂贵。古时“斗”为量酒单位,“十千”为虚指高价。
10. 官供不著钱:官府供给,无需个人花钱。“著钱”即花钱、付钱。
以上为【府酒五绝自劝】的注释。
评析
此诗以“自劝”为题,实则借饮酒之事抒写人生境遇的变迁与感慨。诗人通过今昔对比,既表达了对往昔困顿生活的追忆,又流露出对当下优渥处境的自我宽慰。语言质朴自然,情感真挚,体现了白居易一贯的平易近人风格。诗中“赊饮”与“官供”的对照,暗含仕途得志后的复杂心理——既有庆幸,亦有对过往艰辛的深切体味。
以上为【府酒五绝自劝】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含丰富的人生况味。首句“忆昔羁贫应举年”开门见山,点明时间与境况——那是诗人青年时在长安求取功名的艰难岁月。次句“脱衣典酒曲江边”以具体场景刻画其潦倒中的洒脱,一个“典”字道尽经济窘迫,而“曲江边”则赋予画面文人雅集的意境。第三句“十千一斗犹赊饮”进一步夸张渲染,即便酒价高昂仍能赊酒,可见当时文人风气之开放与诗人性格之豪迈。结句“何况官供不著钱”陡然转至当下,语气轻松,实则暗含感慨:昔日艰难尚能纵酒,今日官酒免费,更无理由不饮。全诗通过强烈对比,展现了从寒士到官员的身份转变,也透露出诗人对命运变迁的微妙感知。语言浅白如话,却意蕴深远,正是白诗“老妪能解”而“思深意远”的典范。
以上为【府酒五绝自劝】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,或因其非白氏代表作,然其真挚自然,具典型白体风貌。
2. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题为《府酒五绝(自劝)》,归入白居易晚年闲适诗类。
3. 清代赵翼《瓯北诗话》论白居易诗:“直摅胸臆,又复浅易晓畅”,此诗正合此评。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此篇,然其对白居易“以诗纪事”之法多有阐发,可资参考。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收此诗,认为属晚年退居洛阳时所作,表达知足自适之情。
以上为【府酒五绝自劝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议