翻译
刚刚采摘时还带着清晨的露水,寄送你处全靠顺流而下的船只。
我的红衫映衬下荔枝隐没不见,而你的银印官符却显得格外鲜明。
芳香连着翠绿的叶子实在如画般美丽,果实红透青色的笼筐,真是令人怜爱。
听说你们万州正打算种植荔枝,真担心你什么时候才能吃到自己种的果子啊!
以上为【重寄荔枝与杨使君时闻杨使君欲种植故有落句之戏】的翻译。
注释
1. 重寄:再次寄送。说明此前已有寄赠,此次为续寄,体现情谊之深。
2. 杨使君:指时任忠州或万州刺史的杨某,“使君”为对州郡长官的尊称。
3. 凌晨露:指清晨刚摘下的荔枝尚带露水,突出其新鲜。
4. 下水船:顺流而下的船只。白居易当时任忠州刺史(今重庆忠县),地处长江上游,向下游的万州等地寄物可乘船速达。
5. 绯衫:唐代官员三品以下穿绯(红色)袍,白居易时任刺史,属四品下,故着绯衫。此处以“映我绯衫浑不见”形容荔枝色泽之艳,甚至盖过红衣。
6. 银印:汉唐以来,太守、刺史等地方官授银印青绶。此指杨使君的官印,象征其身份地位。“最相鲜”既赞荔枝之鲜亮,亦暗喻官场显赫。
7. 翠叶:荔枝枝叶青翠,与果实红艳相映成趣。
8. 青笼:盛荔枝的竹笼,古时常以青篾编织,便于运输。杜牧有“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,即用此类贡运方式。
9. 万州:唐代州名,今重庆市万州区,位于忠州下游,气候较凉,不宜荔枝生长。
10. 愁君得吃是何年:戏言万州欲种荔枝,但因气候不适宜,恐多年难以结果,故不知何时能吃到本地所产。语含调侃与关切。
以上为【重寄荔枝与杨使君时闻杨使君欲种植故有落句之戏】的注释。
评析
这首诗是白居易写给友人杨使君的一首戏谑之作,借重寄荔枝一事抒发友情与调侃之意。诗中既有对荔枝鲜美形态的生动描绘,又巧妙融入仕途身份的对比(绯衫、银印),更在尾联以“闻道万州方欲种,愁君得吃是何年”作结,语带双关,既表达对友人引种不易的同情,又暗含对官场迁延难成事的轻微讽刺。整体风格轻松诙谐,却蕴含深情与智慧,体现了白居易晚年诗歌“老来渐于诗律细”而又不失风趣的特点。
以上为【重寄荔枝与杨使君时闻杨使君欲种植故有落句之戏】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,格律工稳,对仗自然,语言明快而不失典雅。首联从采摘与寄递写起,紧扣“重寄”主题,突出荔枝的新鲜与传递之不易。颔联转入视觉描写,“映我绯衫浑不见”极言荔枝色泽之浓艳,竟使诗人身上的红袍黯然失色;而“对公银印最相鲜”则巧妙将物与人并置,既夸荔枝之鲜,又恭维对方地位之尊,语义双关,妙趣横生。颈联进一步描绘荔枝的形色香味,“香连翠叶”“红透青笼”,画面感极强,堪称咏荔名句。尾联宕开一笔,由实入虚,以“闻道万州方欲种”引出对未来之事的想象,继而以“愁君得吃是何年”作结,表面是为友人遗憾,实则暗含对南方风物难以北移的自然规律之认知,也透露出一丝对官场理想主义举措的温和讽喻。全诗寓庄于谐,情味隽永,展现了白居易晚年诗歌“外浅内深”的艺术特色。
以上为【重寄荔枝与杨使君时闻杨使君欲种植故有落句之戏】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“时杨使君在万州。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷九载:“白乐天《重寄荔枝》诗云:‘闻道万州方欲种,愁君得吃是何年。’盖荔枝性喜暖,巴蜀虽产,而东至荆楚已难活,况万州地稍高寒乎?此语似戏而实切。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷二十评:“语涉谐谑,而情意周至。乐天寄远之作,多此类。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“此诗可见唐代荔枝贡植之限于特定地域,非人力可强致。乐天以诗纪事,兼寓规讽。”
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》谓:“末二句以‘欲种’与‘得吃’对照,写出地理与人事之限,语带调侃而意存关切,典型乐天风调。”
以上为【重寄荔枝与杨使君时闻杨使君欲种植故有落句之戏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议