翻译
与你一同在骠骑营中历经艰难困苦,半年来耳中常闻揭竿举枪的战乱之声。
在草野之间送酒为村民带来短暂欢乐,却要在贼寇出没之地派探兵护着赏花。
讲论《易经》的功夫已近乎圣人境界,而谈论《诗经》的门径自分别以来更觉情谊深厚。
我自荐的书信递入朝廷却杳无音讯,卖尽冬衣后只得孤身出城而去。
以上为【别李赞侍御】的翻译。
注释
1 骠骑营:指军营,可能借指边塞或战乱中的军事驻地,非实指汉代骠骑将军之营。
2 揭枪声:揭竿举枪,指战乱或起义之声,象征社会动荡。
3 草头送酒:在乡野间分送酒水,举行村中娱乐活动,“草头”喻民间、乡野。
4 贼里看花:在盗贼横行之地赏花,形容处境危险而仍求片刻闲适,反衬乱世之艰。
5 讲易工夫寻已圣:研习《易经》已达高深境界,“寻已圣”意谓几乎通达圣人之道。
6 说诗门户:指研习《诗经》的门径或学术传承,“门户”喻学问体系。
7 别来情:分别以来更觉情谊深厚。
8 荐书:推荐自己的文章或才能给当权者,以求仕进。
9 自入无消息:投递后毫无回音,反映仕途阻塞。
10 卖尽寒衣却出城:为生计卖光御寒衣物,最终被迫离开城邑,极言贫困之状。
以上为【别李赞侍御】的注释。
评析
此诗为王建送别友人李赞侍御所作,抒发了诗人身处乱世、仕途困顿、生活潦倒的悲凉心境,同时也表达了对友人深厚的情谊与对其才学的敬重。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而情感真挚,既写个人穷愁,又暗含对时局动荡的无奈。通过“卖尽寒衣却出城”的细节,凸显出诗人生活的极端困窘,具有强烈的现实感和感染力。
以上为【别李赞侍御】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写共处之境与乱世生活,后四句转述才学、情谊与个人遭遇,由外及内,由共情至独悲。首联以“同受艰难”起笔,奠定全诗沉郁基调,凸显患难之交的珍贵。颔联“草头送酒”与“贼里看花”形成鲜明对比,既有民间温情,又有乱世惊心,细节生动,意味深长。颈联转入对友人才学的称颂,既显敬重,亦暗含自身不得志的对照。尾联陡转直下,以“荐书无消息”道出仕途绝望,再以“卖尽寒衣却出城”作结,画面凄凉,余痛无穷。全诗语言简练,不事雕琢,却字字含情,体现了王建乐府之外的另一种深沉诗风。
以上为【别李赞侍御】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷297收录此诗,题为《别李赞侍御》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,明代诸家选本亦少见收录。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此篇。
4 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》提及王建诗多写军旅与民间疾苦,此诗可为佐证。
5 《王建诗集校注》(中华书局版)认为此诗作于元和年间,诗人任职幕府时期,反映其困顿生涯。
6 今人陶敏《唐五代诗人年谱》未明确系年此诗,但指出其风格近于王建后期作品。
7 《汉语大词典》引“卖尽寒衣”句,用以说明唐代士人贫困境况。
8 学术论文《王建诗歌中的自我书写》(《文学遗产》2005年第3期)引用此诗,分析其自伤身世的抒情特征。
9 《中国文学史》(袁行霈主编)虽未直接评论此诗,但在论述中唐诗人社会关怀时,引王建其他类似题材作品为类比。
10 此诗未见于宋代重要诗话如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》,明清诗评亦鲜有提及,属王建集中较冷僻之作,然其内容真实感人,具较高史料与文学价值。
以上为【别李赞侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议