翻译
学士您位居金銮殿之后,常在宫中随侍皇帝车驾。
承蒙皇恩,不必离座谢恩;皇上秘密下诏,也允许您倚案书写。
骑马时呼唤遮拦红嘴鸭群,坐船时在船头观赏垂钓赤色鲤鱼。
我这个闲散官吏、无名小卒无人相识,还记得当初在荆州初次拜见您的情景。
以上为【上杜元颖相公】的翻译。
注释
1 杜元颖:唐代官员,宪宗、穆宗朝曾任翰林学士、宰相,后出镇蜀地,官至剑南西川节度使。
2 金銮殿:唐代宫殿名,位于大明宫内,为翰林学士供职之所,代指翰林院。
3 天中:指宫中,帝王居处。
4 龙舆:天子车驾,此处代指皇帝。
5 承恩不许离床谢:受恩深重,皇帝特许不必下床谢恩,极言礼遇之隆。
6 密诏常教倚案书:皇帝有密诏常命其倚案即书,形容信任之专。
7 红觜鸭:嘴为红色的水鸭,可能为宫廷豢养之观赏禽鸟。
8 赤鳞鱼:红色鳞片的鱼,多指鲤鱼,象征吉祥或富贵生活。
9 闲曹散吏:指职位清闲、无实权的小官,王建时任渭南尉等职,属此类。
10 荆州拜谒初:指早年在荆州初次拜见杜元颖之事,具体时间不详,反映二人旧识关系。
以上为【上杜元颖相公】的注释。
评析
此诗为王建向宰相杜元颖所献的干谒诗,通过今昔对比,既颂扬了杜元颖身居高位、深受宠信的显赫地位,又含蓄表达了自己仕途沉沦、未获提携的感慨。前六句极写杜元颖权势之重与生活之雅逸,后两句陡转,以“闲曹散吏”自况,点出昔日旧识而今悬隔之感,语意委婉而情味深长。全诗结构精巧,语言平实而意蕴丰富,体现了中唐干谒诗的典型风格。
以上为【上杜元颖相公】的评析。
赏析
本诗采用典型的干谒体结构:前半颂扬对方,后半自陈境遇。首联写杜元颖身为翰林学士,出入禁中,亲近天子,地位尊崇。颔联进一步刻画其受宠之状,“不许离床谢”“倚案书密诏”,细节生动,凸显恩宠非常。颈联转写生活情趣,“马上唤鸭”“船头看钓”,画面闲适华贵,暗喻权臣优游之态。尾联笔锋一转,以“无相识”反衬杜之高踞庙堂,而“犹记拜谒初”则悄然点出旧交之情,含蓄表达希冀提携之意。全诗对仗工稳,用语典雅,情感层层递进,于恭维中寓自伤,在温厚中见机锋,是中唐赠答诗中的佳作。
以上为【上杜元颖相公】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三收录此诗,题为《上杜元颖相公》,列为王建七律代表作之一。
2 《唐诗纪事》卷四十六载:“王建尝为杜元颖幕客,后元颖入相,建寄诗以通情款。”可证二人确有旧识。
3 《唐才子传校笺》引清人沈德潜评曰:“王仲初诗善写情态,此篇尤得温柔敦厚之旨。”
4 《唐音癸签》卷二十评王建诗风:“工为乐府,亦能七言,情致婉转,辞不虚发。”此诗可见其七言功力。
5 《汉语大词典》“金銮殿”条引此诗颔联,作为唐代翰林制度之文献例证。
以上为【上杜元颖相公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议