翻译
野外的池塘里,秋水涨满,与堤岸齐平;菱花已经结出果实,蒲草的叶子也长得茂盛整齐。河口一带雨过天晴,风也停息了;蜻蜓在空中上下翻飞,鱼儿在水中自由自在地游动。
以上为【野池】的翻译。
注释
1 野池:野外的池塘,非人工精心修整的园林水域。
2 连秋堤:秋水上涨,与堤岸相平。连,指水位高至与堤齐。
3 菱花结实:菱角开花后结出果实。菱,水生植物,夏花秋实。
4 蒲叶齐:香蒲的叶子生长茂密而整齐。蒲,水边常见植物,叶长而扁。
5 川口:河流入池或水道交汇处。一说指水边开阔地带。
6 风复止:风雨过后,风已停息。复,副词,表示情况回归平静。
7 蜻蜓上下:形容蜻蜓轻盈飞舞之态。
8 鱼东西:鱼儿自由游动,忽东忽西。东西,名词作状语,表方向不定。
9 王建:唐代中期诗人,字仲初,颍川(今河南许昌)人。擅长乐府诗,与张籍齐名,世称“张王乐府”。
10 此诗出自《全唐诗》卷三百,属写景抒怀类五言绝句,风格清丽自然。
以上为【野池】的注释。
评析
这首小诗以清新自然的笔触描绘了一幅宁静而生机盎然的野池秋景图。诗人选取“水满”“菱实”“蒲叶”“雨晴”“风止”“蜻蜓”“游鱼”等意象,构成一幅和谐静谧又充满生命律动的画面。全诗语言简练,意境悠远,不事雕琢而自得天然之趣,体现了王建诗歌中贴近自然、观察细致的特点。虽为五言绝句,却层次分明,动静结合,展现了唐代田园诗的典型风貌。
以上为【野池】的评析。
赏析
此诗以“野池”为题,着眼点不在宏大叙事,而在细微自然景象的捕捉。首句“野池水满连秋堤”,从宏观视角勾勒出秋日池塘水势丰沛的整体画面,“满”字传神,暗示久雨或季节性涨水,具有时间感和空间感。次句“菱花结实蒲叶齐”,转入近景描写,植物的生长状态呈现出秋季成熟的气息——菱角结果,蒲草繁茂,体现自然的秩序与丰饶。
第三句“川口雨晴风复止”,点明天气变化后的宁静氛围。雨霁风停,天地澄澈,为下句的生物活动提供了背景。末句“蜻蜓上下鱼东西”是全诗最富动感的一笔:蜻蜓翩跹于空中,鱼儿穿梭于水中,两个“上”“下”“东”“西”的方位词,不仅写出动作的自由无拘,更使画面立体生动,充满生机。
全诗四句皆写景,不见人迹,却通过自然物象传达出一种恬淡安适的情怀。诗人并未直抒胸臆,但景中含情,静中有动,展现出对自然的深切体察与由衷喜爱。结构上,前两句侧重静态植物,后两句转向动态动物与天气,层次清晰,节奏舒缓,体现了王建在短小诗体中驾驭意象的能力。
以上为【野池】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗于王建卷中,未载具体评语,但归类为山水田园之作。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映其在历代选本中传播较有限。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此篇。
4 近现代学者俞平伯在《唐诗鉴赏集》中提及王建乐府成就突出,然对此诗无专评。
5 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗条目。
6 《万首唐人绝句》中收录此诗,列为写景类,视为寻常佳作。
7 当代学者霍松林曾评王建诗“善于捕捉生活细节,语言朴素而意味深长”,可为此诗注脚。
8 《汉语大词典》引“鱼东西”为例证,说明“东西”作动词性短语使用之古义。
9 学术论文中偶有引用此诗作为唐代水乡生态描写的文本例证。
10 总体而言,此诗在历代批评文献中未获广泛评论,属王建集中较为低调但具代表性的写景短章。
以上为【野池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议