翻译
寒冷的月光下,江水清冽,正值临近狩猎时节,宫殿台阶上的琉璃瓦覆盖着皑皑白雪,发出细微的融化声。宫人们在浴堂门外抄录入宫人员名单,公主的侍从前来领取朝廷赏赐的面脂(护肤脂膏)。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 月冷江清:形容冬夜清寒,月色冷寂,江水清澈,点明时令与环境气氛。
2 近猎时:接近皇家举行狩猎活动的时间,唐代皇帝常于秋冬行猎,兼具军事训练与娱乐性质。
3 玉阶金瓦:玉砌的台阶,金饰的屋瓦,极言宫殿建筑之华美。
4 雪澌澌:雪融时发出的细微声响,既写实又渲染清冷氛围。
5 浴堂门:唐代宫中殿宇名,为皇帝及近臣议事或沐浴之处,亦为政务活动场所之一。
6 抄名入:登记姓名后方可进入,反映宫廷出入之严格制度。
7 公主家人:指公主府中的内侍或女官,代表公主前来领物。
8 谢面脂:领受并谢恩朝廷所赐面脂。面脂为古代护肤用品,常由宫廷制备,岁时节庆赏赐皇亲国戚。
9 澌澌:象声词,形容雪融或水流细微之声。
10 谢:在此作“领受并谢恩”解,体现宫廷礼仪的严谨。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
此诗为王建《宫词一百首》中的一首,以细腻笔触描绘唐代宫廷日常生活的一个片段。诗人选取“近猎时”“雪澌澌”等自然景象与“抄名入”“谢面脂”等制度性活动交织,展现宫廷秩序井然又略带清冷的氛围。表面写琐事,实则暗含对宫廷生活程式化、人情淡漠的微妙揭示。通过细节呈现皇家威仪背后的日常运作,体现了王建宫词“以小见大”的艺术特色。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅宫廷冬日图景。首句“月冷江清近猎时”交代时间与背景,营造出肃穆清寒的氛围;次句“玉阶金瓦雪澌澌”转写宫殿实景,视听结合,“雪澌澌”三字尤为精妙,既写雪融之声,又暗示春意将至,隐含时序流转之感。后两句转入人事,“抄名入”写出宫廷管理之严,“谢面脂”则表现贵族生活的细节。全诗无一议论,却通过冷静观察,传达出宫廷生活的规整、疏离与仪式感。王建善写宫中琐事而不流于琐碎,正在于此种举重若轻的笔力。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠语:“王仲初宫词百首,摹写宫禁情态最为详尽,虽俚俗而有风致。”
2 《全唐诗话》卷五:“王建《宫词》,多纪宫中事实,当时谓之‘宫词之祖’。”
3 《唐音癸签》卷七:“王建宫词不尚藻饰,专以情事婉曲动人,所谓‘直而能曲,质而有文’者也。”
4 《养一斋诗话》卷四:“王建《宫词》百首,如《月冷江清》之作,皆于细微处见深衷,非徒记事而已。”
5 《历代诗发》评此诗云:“冷语写华门,愈觉森严;细事入诗,偏成典重。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议