翻译
曲折回环胜过轻薄的纱,红花绿叶点缀在园林之中。
乌鸦纷纷乱乱地在夜间飞舞,寂寞冷清地远离人间居所。
以上为【宛转词】的翻译。
注释
1 宛宛转转:形容曲折回环的样子,亦可引申为柔美婉转。
2 上纱:指轻薄如纱的织物,此处比喻事物轻盈柔美。
3 红红绿绿:形容花木繁盛、色彩斑斓的景象。
4 苑中花:园林中的花卉,泛指人工栽培的美景。
5 纷纷泊泊:象声词兼状态词,形容乌鸦成群飞动、嘈杂纷乱之状。
6 夜飞鸦:夜间飞行的乌鸦,常象征孤寂或不祥。
7 寂寂寞寞:形容极度的孤独与冷清。
8 离人家:远离人类居住的地方,暗示荒凉与隔绝。
以上为【宛转词】的注释。
评析
这首《宛转词》以简洁的语言勾勒出一幅幽静而略带凄清的画面。诗人通过“宛宛转转”“纷纷泊泊”等叠词的运用,增强了语言的节奏感和音乐性,同时传达出一种缠绵、徘徊的情绪。诗中意象如“上纱”“苑中花”“夜飞鸦”“离人家”,既有视觉之美,又蕴含孤寂之感,形成鲜明对比。全诗看似写景,实则寓情于景,透露出诗人内心的孤独与惆怅,体现出唐代文人常见的感时伤怀之情。
以上为【宛转词】的评析。
赏析
王建此诗虽短,却极富艺术表现力。首句“宛宛转转胜上纱”以触觉与视觉结合,将抽象的“宛转”具象化为比纱还柔美的形态,突出其细腻缠绵之感。次句“红红绿绿苑中花”转入明丽色彩,描绘园林春景,生机盎然。然而第三句笔锋一转,“纷纷泊泊夜飞鸦”,由静入动,由美入乱,乌鸦夜飞带来不安与萧瑟之气。末句“寂寂寞寞离人家”直抒胸臆,以强烈的叠词渲染孤独氛围,使全诗情感由前两句的柔美转向后两句的凄清。结构上形成鲜明对比,情感层层递进。叠字的大量使用(宛宛转转、红红绿绿、纷纷泊泊、寂寂寞寞)不仅增强了音韵美,也深化了情绪表达,是典型的唐人小诗技法之精妙体现。
以上为【宛转词】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三收录此诗,题为《宛转词》,归入王建乐府类作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但同类叠字用法见于晚唐诸家评述中。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但在论及王建乐府时称其“善用俗语,能道眼前事”,可为此诗风格参考。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评王建诗云:“其写闺情宫怨者,皆曲曲传神。”虽非直接评此诗,然其对王建“婉转”风格之把握与此诗契合。
5 当代学者周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目。
6 《乐府诗集》卷七十九收录王建《宛转曲》,与此诗文字相近,或为同一类作品,反映其乐府创作特色。
7 今人陈贻焮《唐诗论丛》指出王建乐府“多用叠字以增其情致”,可作理解本诗之重要依据。
8 《汉语叠音词研究》中曾举此诗为例,说明唐代诗歌中叠字在营造意境方面的作用。
9 《王建诗集校注》(中华书局版)对此诗有校勘,确认文本无异文,释义侧重其乐府性质与民间色彩。
10 学术论文《王建乐府中的声音描写》提及“纷纷泊泊夜飞鸦”一句,分析其拟声叠词对氛围构建的关键作用。
以上为【宛转词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议