翻译
青楼中的年轻妇人穿着压光的长裙,总是因才艺出众被登记入教坊。春天在殿前举行宴会时安排了许多舞蹈队,每队领头的人都各自申领舞衣。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 青楼小妇:原指妓女,此处或泛指民间有才艺的年轻女子,非必实指娼家。
2 砑裙:砑光的裙子,指经过碾压处理使布料光亮的丝裙,形容服饰精美。砑,用石碾压使光滑。
3 抄名:登记姓名,指被官方记录在册。
4 教坊:唐代掌管宫廷音乐、舞蹈、百戏的机构,隶属太常寺,后独立设置,多收纳民间艺人。
5 春设:春季举行的宴会或典礼,可能指春宴或节庆仪式。
6 殿前:宫殿之前,指宫廷内举行仪式或表演的场所。
7 多队舞:指组织多个舞蹈队进行表演,反映宫廷乐舞规模之盛。
8 朋头:舞队的领头人,“朋”为唐代对乐工群体的称呼,“头”即首领。
9 请衣裳:申领演出服装,说明宫廷对乐舞人员提供统一服饰,也体现管理制度化。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
此诗出自王建《宫词一百首》,以简洁笔触描绘唐代宫廷乐舞制度的一角。诗人通过“青楼小妇”被选入教坊、春日殿前排练舞蹈、领衣分队等细节,展现宫廷乐籍选拔与演出组织的日常场景。表面写歌舞升平,实则隐含对乐工艺人命运被动、身不由己的淡淡哀悯。语言平实而富有画面感,体现了王建宫词“实录式”描写的特点。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
此诗虽短,却生动勾勒出唐代教坊制度下的一个具体场景。首句“青楼小妇砑裙长”以人物形象切入,突出其身份特征与服饰之美。“总被抄名入教坊”中“总”字点出此类选拔的普遍性,暗含个人命运被制度裹挟之意。后两句转写宫廷演出准备,“春设殿前多队舞”展现场面之盛大,而“朋头各自请衣裳”则以细节刻画管理之井然。全诗无抒情之语,却通过白描手法传达出宫廷生活的秩序与个体生命的渺小,体现了王建宫词善于“于琐事见深意”的艺术特色。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三载王建《宫词一百首》,此为其一,历代选本多有收录。
2 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五称:“王建宫词百篇,详尽宫禁之事,多他人所不敢言者。”
3 明代高棅《唐诗品汇》列王建为“大家”,称其宫词“实录时事,婉而多讽”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“王仲初宫词,不尚华丽,能状难言之隐。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“此等诗如画卷徐开,宫中琐事,一一呈现。”
6 当代学者陶敏《王建诗集校注》指出:“‘青楼小妇’未必指妓女,唐代‘青楼’亦可指华美屋宇,此处或指民间良家女有才艺者。”
7 《乐府诗集》引《教坊记》载:“开元中,教坊特盛,采四方之女,皆以乐籍隶之。”可与此诗互证。
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议