翻译
宫女们簇拥着在金盆边洗手,随即擦拭红巾走入殿门。在众人之中远远抛出 freshly 摘下的果子,先前接住的人便立刻得到君王的恩宠。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1. 宫词:专写宫廷生活、宫人情感的诗歌体裁,王建《宫词百首》为唐代宫词代表作。
2. 丛丛:形容人群密集、接连不断的样子,此处指众多宫女聚集。
3. 洗手绕金盆:宫中仪礼之一,宫女需净手后方可入殿侍奉,金盆显其奢华。
4. 旋拭红巾:旋即用红色毛巾擦手,“旋”强调动作迅速,“红巾”为宫中专用饰物。
5. 入殿门:进入宫殿之门,指开始当值或参与仪式。
6. 众里:在众人之中,暗示竞争环境。
7. 遥抛新摘子:远远地抛出刚刚采摘的果子,“子”可能指荔枝、龙眼等贡果。
8. 新摘子:刚从园中采来的鲜果,象征新鲜与献媚之机。
9. 在前收得:站在前面并接到果子的人,“在前”既指位置也喻机遇。
10. 便承恩:立即获得皇帝的宠爱或赏赐,“便”字突出恩宠来得突然而偶然。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
此诗通过描绘宫廷生活中一个细微场景,展现了宫女争宠的微妙心理与宫廷生活的压抑氛围。表面写的是日常礼仪与偶然赏赐,实则暗含对封建后宫制度下女性命运的深刻揭示。动作细节如“洗手”“拭巾”“抛子”“收得”层层递进,勾勒出紧张而谨慎的宫中生态。诗人以冷静笔调记录琐事,却透露出深沉的讽刺与同情。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
本诗属王建《宫词一百首》之一,典型体现了其“以小见大”的艺术特色。全篇无一句议论,仅用白描手法记录一个宫廷抛果得宠的瞬间,却将后宫生存状态刻画得入木三分。首句“丛丛洗手绕金盆”写出宫女集体行动的规整与压抑;次句“旋拭红巾入殿门”进一步强化仪式感与紧张气氛。后两句陡转,由庄重转入微妙博弈:“遥抛新摘子”看似游戏,实为争宠手段;“在前收得便承恩”则揭示命运之偶然——谁站得靠前、谁能接到果子,谁就能获得君恩。这种将人生际遇寄托于一次抛掷的行为,反衬出宫女个体价值的渺小与被动。语言朴素而意蕴深远,是唐代宫词中极具社会批判力的佳作。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于王建卷下,称其“辞清意婉,多寓讽谕”。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五评王建《宫词》云:“百篇皆言宫禁事,情状纤悉备具,读之如目见。”
3. 明代高棅《唐诗品汇》列王建为“大家”,谓其宫词“写情入骨,动人幽思”。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“不着一字褒贬,而情事自见,此史笔也。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此类诗看似寻常叙事,实则含有深意。一果之投,关乎荣辱,可见宫嫔之身不由己。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议