翻译
宫门在昏暗中已经上报关闭,夜深时分本该另唤笙歌助兴。
各处宫房都已放下珠帘就寝,月光缓缓移过金阶,白露也渐渐浓重了。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 合暗:黄昏时分,天色渐暗。合,闭合,指夜幕降临。
2 报来门锁了:指宫门依制在规定时间关闭并上报,体现宫廷森严的规矩。
3 应别唤笙歌:本当另行安排音乐歌舞以供娱乐,但夜深人静,笙歌已歇。
4 房房:每一间宫房,指众多宫女所居之处。
5 下著珠帘睡:放下珠帘准备入睡,暗示宫人生活的封闭与寂寞。
6 月过金阶:月亮移动,照过宫殿前的台阶。金阶,指皇宫中的台阶,常以金玉装饰,象征尊贵。
7 白露多:露水增多,既点明时令(秋夜),又烘托凄清氛围。
8 王建:唐代诗人,字仲初,与张籍齐名,世称“张王乐府”。其《宫词一百首》为唐代表现宫廷生活的重要组诗。
9 宫词:专写宫廷生活、妃嫔宫女情感的诗歌体裁,始于唐代,盛于中晚唐。
10 婉而讽:语出《毛诗序》,指言辞含蓄而有讽刺之意,王建宫词多以此手法反映宫廷压抑现实。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
此诗为王建《宫词一百首》中的一首,以细腻笔触描绘宫廷夜晚的静谧与孤寂。诗人通过“门锁”“珠帘睡”“月过”“露多”等意象,勾勒出宫女们被禁锢于深宫、生活单调重复的处境。表面写景,实则寄寓深沉的哀怨之情。全诗语言简淡,意境清冷,于无声处见悲情,体现了王建宫词“婉而讽”的艺术特色。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
本诗四句皆写景,却无一语直抒胸臆,然哀怨之情充溢其间。首句“合暗报来门锁了”,从制度入手,写出宫禁之严,自由之失。“夜深应别唤笙歌”一句,用“应别”二字反衬现实之寂寥——本该有的欢娱已然停歇,唯有寂静相伴。第三句“房房下著珠帘睡”,展现宫女集体入眠的情景,“房房”二字极言人数之众,亦见其命运之同;“珠帘”本为华美之物,此处却成隔绝外界的屏障,愈显幽闭。结句“月过金阶白露多”,以自然景象收束,月光移动,白露滋生,既是时间流逝的见证,也是孤独冷清的象征。“多”字尤为传神,不仅形容露之浓,更暗示愁绪之深。全诗动静结合,由人及景,由外而内,层层渲染,将宫廷女性的寂寞命运表现得含蓄而深刻。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三载王建《宫词一百首》,评曰:“辞清调苦,如泣如诉,得风人之遗。”
2 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五云:“王建宫词,百篇一律,皆写宫嫔之怨,而语能宛转,足动人心。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》谓:“张籍、王建虽俱以乐府称,然建之宫词,实为独步,婉曲详尽,有非他人可及者。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评王建宫词:“不着一句议论,而声影俱悲,此风人遗意也。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此等诗惟求真况,不尚雕饰,而情景宛然,宫中夜静无人之状,如在目前。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议