翻译
春风吹着细雨洒落在军旗的旗竿上,宫女们走出深宫,也不怕寒冷。她们夸耀自己擅长骑马,在众人围成的圈子中横穿而过,特意寻找别人的眼光来看自己。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 春风句:描写了春日风雨交加的天气,旗竿指宫中仪仗所用的旗帜杆子,暗示场景在宫廷空地。
2 得出深宫:指宫女难得有机会走出常年封闭的宫室,体现其生活之拘束。
3 不怕寒:表面上说不畏春寒,实则表现宫女外出时的兴奋与激动。
4 夸道:即“夸称”“炫耀”,反映宫女希望通过技能获得他人注意。
5 自家:唐代口语,意为“我自己”。
6 能走马:指擅长骑马,这在当时是较为少见的女性技艺,突显其特立独行。
7 团中:指人群围成的圈子之中,可能是在举行某种表演或游戏活动。
8 横过:从中间穿行而过,动作带有展示意味。
9 觅人看:主动寻求他人的注视与赞赏,流露出内心的孤独与对认同的渴望。
10 此诗通过日常细节,揭示宫廷女性精神世界的寂寞与挣扎。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
这首诗出自王建《宫词一百首》之一,以细腻的笔触描绘了唐代宫廷女性的生活片段。诗人通过描写宫女在风雨中骑马炫耀技艺的情景,展现了她们被幽闭深宫却仍渴望被关注、被认可的心理状态。表面写的是骑马游乐的轻松场面,实则暗含对宫女青春虚度、情感压抑的同情。语言平实自然,却意味深长,体现了王建宫词“于琐细处见深情”的艺术特色。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
王建的《宫词一百首》是中唐时期描写宫廷生活的代表作,这一首尤为生动传神。全诗仅四句,却层次分明:前两句写景叙事,点明时间、环境与人物行动;后两句转入心理刻画,通过“夸道”与“觅人看”等细节,将宫女那种急于表现自我、渴求外界关注的心态展现得淋漓尽致。值得注意的是,“走马”本非女子常习之技,宫女以此自矜,更显其不甘平凡、试图突破身份束缚的努力。而“团中横过”的姿态,既有英气,又带几分刻意,令人既觉可爱,又感悲凉。整首诗寓情于事,不着议论而感慨自现,正是“婉而多讽”的典范。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三载王建《宫词一百首》,此为其一,历代选本多有收录。
2 宋代洪迈《万首唐人绝句》评:“王仲初宫词,语近而意远,言浅而情深,此类是也。”
3 明代高棅《唐诗品汇》引徐献忠语:“王建宫词百篇,虽体近俗,然实得宫禁之实情。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“写出宫人得意处,实写出其无聊赖处,妙在不说破。”
5 近人俞陛云《诗境浅说续编》云:“此状宫女矜能炫技之态,然‘觅人看’三字,凄清之意自在言外。”
6 今人刘学锴《唐诗选注评鉴》指出:“表面写欢乐场景,实则反衬宫女精神世界的空虚与压抑。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议