翻译
天色未明时,黄莺已开始飞行鸣叫,传来一两声清脆的啼响;春寒料峭中,鸟儿婉转啼鸣,声音尚不清晰分明。倘若这黄莺还能听懂人间其他言语,它定会因宫苑中的花木而动情,毫不吝惜地尽情歌唱。
以上为【和门下武相公春晓闻莺】的翻译。
注释
1 门下武相公:指当时任宰相且掌兵权的重臣,具体所指待考,或为某位姓武的宰相,居门下省,故称“门下”。
2 春晓闻莺:诗题点明时间(春日清晨)与事件(听到黄莺鸣叫)。
3 侵黑:天色尚未全亮,犹带黑暗之意,即拂晓前或黎明时分。
4 行飞:边飞边鸣,形容黄莺活动之态。
5 啭:鸟婉转鸣叫。
6 小未分明:声音细弱,尚不清晰。
7 若教:倘若让,假设之意。
8 解诸馀语:理解其他语言,此处为拟人手法,设想黄莺能通人言。
9 宫花:宫廷中的花卉,代指宫苑美景。
10 不惜情:毫不吝惜情感,尽情表达,此处指黄莺会更加动情地鸣唱。
以上为【和门下武相公春晓闻莺】的注释。
评析
此诗借写春晓时分黄莺初啼之景,抒发诗人对自然与宫廷生活的微妙感受。语言简练含蓄,通过拟人手法赋予黄莺以情感与理解力,进而引出对宫中景物的眷恋之情。全诗意境清幽,寓情于景,体现了中唐诗人王建细腻观察生活、善于捕捉瞬间美感的艺术特点。末句“不惜情”三字尤为传神,既写鸟语之热烈,亦暗含人情之寄托。
以上为【和门下武相公春晓闻莺】的评析。
赏析
本诗以“春晓闻莺”为切入点,描绘了一幅清晨静谧中生机初动的画面。首句“侵黑行飞一两声”,突出时间之早,黄莺已在微明中活动,仅“一两声”便打破寂静,极具画面感。次句“春寒啭小未分明”,进一步刻画声音的细微与环境的清冷,营造出春晨特有的朦胧氛围。后两句转入想象:若黄莺能懂人言,面对宫中繁花,必会倾情高歌。这种假设不仅增强了诗意的浪漫色彩,也暗含诗人对宫中美好景致的欣赏与留恋。全诗由实入虚,由听觉到情感升华,结构紧凑,意蕴悠长。王建作为中唐著名乐府诗人,其近体诗亦具清新自然之风,此作即为代表。
以上为【和门下武相公春晓闻莺】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百零二收录此诗,题为《和门下武相公春晓闻莺》,列为王建作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映其在历代选本中影响有限。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此篇,可见其流传不广。
4 现代《王建诗集校注》(中华书局版)对此诗有校勘与简要注释,认为属酬赠之作。
5 《全唐诗话》《唐才子传》等唐诗评论文献中均无直接评述此诗的记载。
6 当代学术研究中,此诗多被用于探讨王建晚年与朝廷官员交往的背景。
7 无宋代以来名家如苏轼、严羽、高棅等人对此诗的具体点评。
8 历代诗话中未见引用或讨论此诗者,说明其文学地位较为边缘。
9 现存资料中无古代笺注家对此诗的详尽疏解。
10 综合来看,此诗虽艺术完整,但缺乏历代权威评论记录,辑评资料极为有限。
以上为【和门下武相公春晓闻莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议