翻译
高高的亭子遥望可见长安城边的树木,春草萋萋,冈陵西面是昔日倾斜的庭院。
阳光晃动,绿雾般的烟霭遮掩着岸边的竹林;粉色的花蕊初绽,红艳的花朵开满溪畔。
野外的泉水曾听闻用来清洗亲王的骏马,古老的柳树下曾停驻过公主的车驾。
如今妆阁与书楼全都倾塌歪斜,山水田地也已新近被卖给官府人家。
以上为【郭家溪亭】的翻译。
注释
1 郭家溪亭:可能为某郭姓贵族所建的园林亭台,具体位置不详,或在长安附近。
2 长安树:指长安城外的树木,借指京城景象,暗示曾经的繁华。
3 冈西旧院斜:山冈西侧的旧日庭院已经倾斜破败,反映荒废之状。
4 光动绿烟:阳光照耀下,绿色植被如烟般浮动,形容春日光影迷离之美。
5 岸竹:溪流岸边的竹林。
6 粉开红艳:花苞初绽,粉色与红花交相辉映,形容花开繁盛。
7 塞溪花:开遍溪边的花朵,“塞”意为充满、遍布。
8 野泉闻洗亲王马:传说或记忆中,野外的泉水曾被用来洗刷亲王的马匹,显示此处昔日为贵族游赏之地。
9 贵主车:公主的车驾,泛指皇室女性成员。
10 妆阁书楼倾侧尽,云山新卖与官家:妆阁(女子梳妆之所)与书楼均已倒塌,连带山林田产也被变卖给了官府或权贵之家,象征家族衰落。
以上为【郭家溪亭】的注释。
评析
此诗通过描绘“郭家溪亭”这一昔日贵族园林的今昔对比,抒发了盛衰无常、物是人非的深沉感慨。诗人以细腻笔触勾勒出自然景物的生机盎然,又在其中穿插昔日皇家贵胄活动的痕迹,最终落笔于建筑倾颓、产业易主的现实,形成强烈反差。全诗情景交融,语言含蓄而富有张力,体现了中唐时期士人面对社会变迁时的普遍失落情绪。
以上为【郭家溪亭】的评析。
赏析
王建此诗结构严谨,前四句写景,后四句叙事兼抒情,由远及近、由景入情,层次分明。首联从“高亭望见”起笔,视野开阔,将长安远景与眼前荒院并置,奠定怀古基调。颔联以“光动绿烟”“粉开红艳”绘春色,色彩明丽,反衬出环境的寂寥。颈联转入人事回忆,“亲王马”“贵主车”点出此地曾为贵族游宴之所,历史厚重感顿生。尾联陡转直下,写今日之衰败——不仅建筑倾颓,连山水亦被典卖,令人唏嘘。全诗未直言哀伤,而哀感自现,属典型的“以乐景写哀”手法。语言工整而不失自然,意境深远,体现王建五律的成熟技艺。
以上为【郭家溪亭】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:王仲初(建)乐府固称绝调,其近体亦婉转有风致,如此诗写故园兴废,语虽平实而意自苍凉。
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:三四写景生动,五六追溯旧事,结处悲怆不露,得讽喻之体。
3 《唐诗别裁集》:望里含悲,盛时之景愈工,衰象愈觉可叹。末二句轻描淡写,而无限沧桑在焉。
4 《重订中晚唐诗主客图》:建诗多涉俗务,然此类怀古之作,自有风骨,不减刘随州(长卿)。
5 《养一斋诗话》:王司马(建)五言律最工于铺叙,此诗由景及事,由事及情,脉络井然,结语尤耐咀嚼。
以上为【郭家溪亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议