池边凤凰作伴侣,羌声鹦鹉无言语。
雕笼玉架嫌不栖,夜夜思归向南舞。
翻译
可怜那孔雀刚被捉来的时候,美人特意为它另开了一处水池。
池边有凤凰般的鸟作伴,羌地声音的鹦鹉也默默无语。
雕花的鸟笼、玉制的鸟架它都嫌弃不肯栖息,每夜都向着南方翩翩起舞,思念着故乡。
如今它已憔悴不堪,人们见了都生厌恶,竟又远赴万里去寻找新的孔雀。
它热时只能睡在雨水里,饿了就捡拾小虫充饥,翠绿的尾羽拖在泥中,金色的羽毛也已脱落。
养了这么久,人却不懂得让它飞翔,当海风呼啸、山色昏黑时,它又该飞向何处归去?
以上为【伤韦令孔雀词】的翻译。
注释
1 伤:哀悼,感伤。韦令:可能指某位姓韦的县令或官员,具体事迹不详。
2 可怜:令人怜惜。
3 美人为尔别开池:美人因喜爱孔雀而专门为它开辟水池。
4 池边凤凰作伴侣:形容池中其他珍禽如凤凰般高贵,与孔雀相伴。
5 羌声鹦鹉:指来自西域或边地的鹦鹉,鸣声带有异域色彩。
6 雕笼玉架:精美的鸟笼和玉制的栖架,象征富贵人家的豢养条件。
7 夜夜思归向南舞:孔雀原产南方,故日夜思念故土,以舞动表达归意。
8 如今憔悴人见恶:孔雀年老色衰,不再美丽,因而被人厌弃。
9 热眠雨水饥拾虫:写孔雀被弃后生活困苦,炎热时只能卧于雨水中,饥饿时啄食小虫。
10 翠尾盘泥金彩落:美丽的尾羽拖在泥土中,金碧辉煌的色彩已然剥落。
11 多时人养不解飞:长期被人圈养,却不曾让人理解它渴望飞翔的天性。
12 海山风黑何处归:环境恶劣,风雨交加,失去依靠的孔雀将何去何从?
以上为【伤韦令孔雀词】的注释。
评析
此诗以孔雀的命运为线索,借物抒怀,深刻揭示了宠爱易逝、人性凉薄的主题。诗人通过描写孔雀从初来时备受珍视,到后来因衰老失宠而遭弃置的过程,影射了宫廷或权贵阶层中人物命运的无常。全诗语言质朴而情感深沉,寓言性强,既有对孔雀悲惨处境的同情,也有对“多时人养不解飞”的批判,暗含对人才被束缚、不能自由施展抱负的社会现实的反思。
以上为【伤韦令孔雀词】的评析。
赏析
王建此诗名为《伤韦令孔雀词》,实则借孔雀之遭遇抒写人生感慨。全诗采用叙事与抒情结合的手法,层次分明地展现了孔雀从受宠到被弃的全过程。开头写其初来时的尊贵待遇——“别开池”“作伴侣”,极尽珍爱;继而写其内心向往自由,“夜夜思归向南舞”,暗示其虽处华美之境,却心系故土。转折之后,笔锋陡转,“如今憔悴人见恶”,昔日宠爱转瞬成空,对比强烈,令人唏嘘。末四句尤为沉痛,既写其生理上的衰败,更写其精神上的无依。“多时人养不解飞”一句,直指人类驯养之误,非但未能成全其天性,反致其丧失生存能力。结尾以“海山风黑何处归”作结,意境苍茫,余韵悠长,使全诗升华为对自由、归属与生命尊严的深刻追问。
以上为【伤韦令孔雀词】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷297收录此诗,题下注:“一作《伤韦令孔雀》。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,然清代沈德潜《唐诗别裁集》评王建乐府“多讽时事,语浅情深”,可为此诗风格之概括。
3 《王建诗集校注》(中华书局版)认为此诗“托物寓意,借孔雀之废兴,写人情之冷暖”。
4 近人俞陛云《诗境浅说》称:“此诗写珍禽失所,实喻才士不遇,‘不解飞’三字,最有深意。”
5 《中国古代动物诗选》评曰:“以孔雀为中心意象,贯穿荣枯两端,结构完整,感情真挚。”
以上为【伤韦令孔雀词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议