翻译
心中依依不舍,春日的愁绪郁结难解,淮河岸边的草儿绵延深远。
体弱多病,忧愁每到夜晚便愈发深重;远行路上,害怕遇到阴沉天气。
忽然间又参加了饮酒聚会,暂时与友人共赏美景,稍得宽慰。
但从今一旦分别,就又要像清晨枝头的鸟儿一样各自飞散了。
以上为【淮南使回留别窦侍御】的翻译。
注释
1 淮南:唐代道名,治所在扬州,此处泛指淮水以南地区。
2 使回:指完成公务后返回。
3 窦侍御:姓窦的侍御,唐代官名,属御史台,掌纠察、弹劾之事。具体所指不详。
4 恋恋:形容依依不舍之情。
5 春恨:春天引发的愁怨情绪,多指离别或时光流逝之感。
6 绵绵:连绵不断的样子。
7 淮草:生长在淮河一带的野草,象征荒远与寂寞。
8 病身:身体有病,亦可引申为身心疲惫。
9 远道:长途跋涉之路,指旅途艰辛。
10 晓枝禽:清晨栖息在树枝上的鸟儿,比喻行人漂泊不定,各奔东西。
以上为【淮南使回留别窦侍御】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人王建写给友人窦侍御的留别之作,情感真挚细腻,以春景衬愁情,借自然物象抒写离别的哀愁与人生的漂泊之感。全诗语言质朴自然,意境深远,通过“恋恋春恨”“病身愁夜”等句,传达出诗人身心俱疲、羁旅困顿的状态,而“忽逐酒杯会”则略现欢愉,但终归于“还是晓枝禽”的孤寂命运,凸显人生聚散无常的无奈。整体风格含蓄内敛,体现了中唐时期送别诗常见的感伤基调。
以上为【淮南使回留别窦侍御】的评析。
赏析
本诗以离别为主题,开篇即以“恋恋春恨结”点出深情难舍之意,将主观情感与春日景象交融。“绵绵淮草深”进一步渲染环境的苍茫与内心的迷茫,草深不仅写实景,也暗示前路不明、愁绪纷繁。第二联“病身愁至夜,远道畏逢阴”,由情入事,写出诗人身体虚弱、精神压抑的状态,“畏逢阴”既可理解为对天气的畏惧,更深层的是对前程险阻的心理恐惧。第三联笔锋一转,“忽逐酒杯会,暂同风景心”,在离别前夕的宴饮中获得片刻欢愉,与友人共享良辰美景,心境稍舒。然而这欢乐极为短暂,尾联“从今一分散,还是晓枝禽”陡然回落,以“晓枝禽”作比,形象地写出人如飞鸟,晨起即分,各赴前程,不可久留,蕴含无限凄凉与宿命感。全诗结构起伏有致,情感层层递进,语言简练而意蕴悠长,展现了王建擅长刻画日常情感与人生况味的艺术功力。
以上为【淮南使回留别窦侍御】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷297收录此诗,题为《淮南使回留别窦侍御》,列为王建作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关小类中提及王建送别诗“语近情遥,善写羁怀”。
3 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未收录此篇,但对王建同类作品评价为“感情真挚,不事雕琢,于平实中见深情”。
4 《王建诗集校注》(中华书局)认为此诗作于大和年间,系诗人任昭应县丞期间往返淮南所作,具较强纪实性。
5 《中国古代文学史》(袁行霈主编)指出王建晚年诗风趋于沉郁,尤擅表现仕途困顿与人际离合之悲,此诗正体现此类主题。
以上为【淮南使回留别窦侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议