翻译
小院幽深寂静,我躺在竹席上,浑身清凉;窗外的石榴花盛开,透过垂挂的竹帘,映红了虚堂。浓密的树阴隔断了暑气,正是中午时分,我一觉醒来,耳边传来黄莺儿断续的啼唱。
版本二:
幽深的正院夏日里竹席清凉,石榴花盛开,透过帘子映得满室明亮。
树荫遍布庭院,正当午时烈日高照,梦中醒来,偶尔传来流莺的一声啼鸣。
以上为【夏意】的翻译。
注释
别院:正院旁侧的小院。
夏簟(diàn):夏天的竹席。
清:清凉。
透帘:穿透帘子。
觉(jué):睡醒。
1 别院:正院之外的旁院,此处指幽静的庭院。
2 夏簟(diàn):夏天铺的竹席。簟,竹席。
3 石榴开遍:石榴花盛开。石榴花红艳,夏季开放,象征热烈与生机。
4 透帘明:光线透过帘子显得明亮,亦指花光映帘,室内生辉。
5 树阴满地:树影遍布地面,形容树荫浓密。
6 日当午:太阳正当中午,指正午时分。
7 梦觉:梦中醒来。觉,苏醒。
8 流莺:飞动啼鸣的黄莺。流,形容声音婉转流动。
9 时一声:偶尔传来一声鸣叫,突出环境的寂静。
以上为【夏意】的注释。
评析
诗中虽写炎热盛夏,却句句显清凉静谧、清幽朦胧的气氛,表现了诗人悠闲旷达,虚怀若谷的心境。
这首《夏意》以简洁清丽的语言描绘了盛夏午后的静谧景象。诗人通过“别院深深”“夏簟清”等意象营造出清凉幽静的氛围,再以“石榴开遍”“树阴满地”点染夏日景致的明丽与浓密。末句“梦觉流莺时一声”以动衬静,将午睡初醒时的慵懒与环境的宁静融为一体,意境悠远,余韵绵长。全诗无一字言暑热,却处处透出避暑之趣,表现了诗人闲适自得的心境和对自然细微之美的敏锐捕捉。
以上为【夏意】的评析。
赏析
《夏意》是一首典型的宋代写景抒情小诗,风格淡雅含蓄,继承了唐诗的意境美而又具宋人理趣之妙。首句“别院深深夏簟清”即定下全诗清凉静谧的基调,“深深”二字既写空间之幽邃,又暗示心境之安宁;“夏簟清”则从触觉入手,传达出暑中得凉的舒适感。次句“石榴开遍透帘明”,由内而外展开视觉描写,红花与光影交织,为清幽的院落增添亮色与生机。第三句“树阴满地日当午”点明时间与气候,虽是酷暑正午,却因树荫浓密而不觉燥热,反显清凉。结句“梦觉流莺时一声”最为精妙,以声衬静,用偶然的一声莺啼反衬出午后的万籁俱寂,令人顿生超然物外之感。整首诗结构紧凑,层次分明,动静相宜,堪称宋诗中写夏景的佳作。
以上为【夏意】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称:“苏子美诗,俊逸绝伦,此作尤得静中之趣。”
2 《历代诗话》引吴乔语:“‘梦觉流莺时一声’,以少总多,妙在不烦言说。”
3 《四库全书总目提要》评苏舜钦诗:“气格轩昂,而时有清婉之作,《夏意》其一也。”
4 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“写夏日午景,神韵悠然,非俗笔可到。”
5 《诗林广记》载:“此诗无一字着力,而字字入妙,可谓自然成文。”
以上为【夏意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议