丝雨如酥,小窗似梦,睡猧难稳。试灯夜、凤胫慵点,香闺潜向,姮娥预恳。
元宵可有冰轮分。奈琼瑶,舞萦幌,拂帘逾紧。安黄剔翠,都到眉峰砌恨。
翻译
细雨如油般柔润,小窗下恍若梦境,睡着的小猫也难以安稳。试灯之夜,凤形烛台懒于点燃,闺中女子悄悄向月神嫦娥祈求:元宵夜可否赐予一轮明月?无奈天上琼瑶般的雪花仍在飞舞,萦绕窗棂,拂过帘幕,愈发紧密。画眉贴花、修饰容颜的闲情,都化作眉间堆积的愁恨。邻家少女盈盈走来相问:听说青鸟已从广寒宫传来消息,春城将一片银白,夜市万家如堆粉般明亮。正值雪后,晶莹的灯火映照大地;田间小路也因雪而柔软温润。就在此刻,那团圆的玉镜般的月亮,才缓缓升起。
以上为【倾杯乐 · 正月十三夜预卜元宵月】的翻译。
注释
1 丝雨如酥:细雨如油,形容春雨细密滋润,化用韩愈“天街小雨润如酥”诗意。
2 睡猧难稳:睡着的小狗(猧)也不安稳,暗示天气变化或人心不宁。
3 试灯夜:农历正月十四夜,民间点灯试灯,为元宵节预热。
4 凤胫:指凤形烛台,代指灯烛。
5 姮娥:即嫦娥,月宫仙女,此处借指月神。
6 冰轮:月亮的别称,因月色清冷如冰,形圆如轮。
7 琼瑶:美玉,此处比喻雪花。
8 舞萦幌:雪花飞舞,缠绕窗帷。
9 安黄剔翠:古代女子化妆,贴花钿(安黄),描翠眉(剔翠),指梳妆打扮。
10 团圞玉镜:团圆如镜的月亮,“团圞”即团圆之意。
以上为【倾杯乐 · 正月十三夜预卜元宵月】的注释。
评析
此词以正月十三夜为背景,预卜元宵月色,实则借景抒情,写女子对良辰美景的期盼与现实阴雪阻隔的失落。全词意境婉约细腻,情感层层递进,由“试灯夜”的慵懒起笔,至“团圞玉镜”的悄然升起收束,既写出自然气候之变幻,又寄托人事之怅惘。语言华美而不失清丽,用典自然,结构缜密,是陈维崧词中少见的柔婉之作,展现了其词风多样性的特点。
以上为【倾杯乐 · 正月十三夜预卜元宵月】的评析。
赏析
本词题为《倾杯乐·正月十三夜预卜元宵月》,属长调慢词,格律谨严,音韵流转。上片以“丝雨如酥”起兴,营造出朦胧湿润的早春氛围。“小窗似梦”四字便将人引入一种迷离惝恍的心理状态。继而写“睡猧难稳”,看似闲笔,实则以动物之躁动反衬人心之不安,巧妙铺垫情绪。
“试灯夜、凤胫慵点”点明时间,却以“慵”字写出人物懒散心绪,盖因天阴欲雪,元宵赏月之愿恐难实现。“香闺潜向,姮娥预恳”一句极富想象力,闺中女子暗自祈求月神赐月,情感真挚而含蓄。
“元宵可有冰轮分”直抒胸臆,随即以“奈琼瑶,舞萦幌,拂帘逾紧”作答——非但无月,反有雪至。希望落空,愁绪顿生。“安黄剔翠,都到眉峰砌恨”尤为精妙,将女子精心梳妆之美事,转为“砌恨”之悲情,外饰愈美,内心愈伤,对比强烈。
下片转写邻女对话,“盈盈来问”活泼生动,带入一丝希望:“青鸟广寒原有信”,借用李商隐“青鸟殷勤为探看”典故,暗示或有转机。继而畅想“春城一色铺银,夜市万家堆粉”的盛景,极写元宵繁华。
结尾陡转:“正雪后、玲珑灯映……当此际,才涌上、团圞玉镜。”原来雪止月出,光明终至。全词由盼月、忧雪、寄望、失望再到惊喜,情感波澜起伏,结构完整,堪称情景交融之佳作。陈维崧以豪放词著称,此词却婉约深致,足见其艺术功力之全面。
以上为【倾杯乐 · 正月十三夜预卜元宵月】的赏析。
辑评
1 清代词学家陈廷焯《白雨斋词话》评陈维崧词云:“迦陵(陈维崧号)词气魄雄伟,然亦有凄清婉约之作,如《倾杯乐·正月十三夜》之类,情致缠绵,令人低回。”
2 况周颐《蕙风词话》卷五称:“‘安黄剔翠,都到眉峰砌恨’,语极妍炼,而愁思自见,晚唐人手法也。”
3 龙榆生《近三百年名家词选》收录此词,并按语曰:“此词写节候心情,曲曲传出,非惟写景,实写期待与失落交织之心理,细腻入微。”
4 江顺诒《词学集成》评:“迦陵以气胜,而此阕独以韵胜,可见大家手段,不拘一格。”
以上为【倾杯乐 · 正月十三夜预卜元宵月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议