小院清丽。蜻蜓翼,空如水。杨花门户,梨花院落,风漾金笼,蹁跹不止。雪衣檐畔诵迦文,恰生小、怕施朱翠。有玉奴、梦醒无聊,捻琼枝、向月中调戏。
尉佗台上当年事。心儿内、重提起。抛家离井,好风良夜,肠断三年,魂消万里。从来薄命玉容人,也只是、飘零如此。倩银鸿、问讯珠娘,素馨花、想此时开矣。
翻译
小院清幽秀丽。那白鹦鹉的翅膀如同蜻蜓之翼,轻盈透明,仿佛虚空澄澈如水。杨花飘飞的门庭,梨花盛开的庭院,在微风的吹拂下,金丝鸟笼中的它翩跹飞舞,不停转动。雪白衣羽的鹦鹉在屋檐边诵读佛经,生性娇小,从不喜爱浓艳的装饰。有如玉奴一般,梦醒之后倍感无聊,便拈着琼枝,在月光下嬉戏逗弄。
尉佗台上的往事,如今又在心头重新泛起。离别家乡、远离故井,纵然有和风良夜,也令人肝肠寸断;三年漂泊,魂魄为之消散,万里羁旅更添凄凉。从来薄命的美人,容貌如玉,也不过如此飘零无依。请托银色的大雁,代为问候远方的珠娘,素馨花想必已经开放了吧?
以上为【玉山枕咏白鹦鹉】的翻译。
注释
1 小院清丽:描绘环境清幽秀美,烘托白鹦鹉所处之雅境。
2 蜻蜓翼,空如水:比喻鹦鹉翅膀轻盈透明,似蜻蜓之翼,在空中轻飞如融入清澈的水中。
3 杨花门户,梨花院落:点明时节为春末夏初,杨花纷飞,梨花凋落,渲染寂寥氛围。
4 风漾金笼:微风吹动金丝鸟笼,形容鹦鹉在笼中随风轻舞之态。
5 蹁跹不止:形容舞姿轻盈旋转,不停歇。
6 雪衣:指白鹦鹉,因其羽毛洁白如雪,故称“雪衣”。
7 诵迦文:指鹦鹉能模仿诵读佛经(迦文或指梵文佛典),突显其灵性。
8 玉奴:原为唐代歌女名,此处借指美丽女子,或暗喻鹦鹉如美人般娇贵。
9 尉佗台上当年事:尉佗即赵佗,秦汉之际南越王,曾建台于广州越秀山,此处借指南国旧事,亦可能暗指岭南流放或羁旅生涯。
10 素馨花:一种白色芳香花卉,岭南常见,常与女性、思念相联系,此处寄寓对故地或故人的怀念。
以上为【玉山枕咏白鹦鹉】的注释。
评析
此词以咏白鹦鹉为题,实则借物抒怀,寄托身世飘零、思乡怀人之痛。全词意境清冷幽远,语言婉丽而情致深沉。上片写鹦鹉之形貌与习性,突出其洁白、灵慧、孤高之态;下片转入抒情,由物及人,将鹦鹉的流落比作佳人薄命、游子羁旅,情感层层递进。结尾托鸿雁问讯,含蓄悠长,余味无穷。整首词融合咏物、抒情、用典于一体,体现了陈维崧“阳羡词派”重情尚气的艺术风格。
以上为【玉山枕咏白鹦鹉】的评析。
赏析
这首《玉山枕·咏白鹦鹉》是清代词人陈维崧的代表作之一,以细腻笔触描写一只白鹦鹉的形象,却不止于物象刻画,而是通过拟人化手法赋予其情感与命运,进而折射出词人自身的身世之感。上片以“小院清丽”起笔,营造出静谧雅洁的氛围,继而通过“蜻蜓翼”“空如水”等意象突出鹦鹉轻盈脱俗之美。“杨花”“梨花”点明时令,暗示春光将尽,暗含迟暮之忧。金笼中“蹁跹不止”的动态,既显生机,又隐含被困之憾。
“雪衣檐畔诵迦文”一句尤为精妙,既写出鹦鹉学语之灵,又以“诵迦文”赋予其超凡脱俗的宗教意味,似有解脱尘网之意,而“怕施朱翠”更强调其天然素净,不屑世俗华饰,人格化色彩浓厚。下片转入深沉抒情,“尉佗台上当年事”陡然拉开历史时空,将眼前之鸟与往昔兴亡、个人遭际相连。“抛家离井”“肠断三年,魂消万里”已非单纯写鸟,实为词人自身漂泊生涯的写照。陈维崧一生仕途坎坷,屡试不第,中年后游幕四方,饱尝羁旅之苦,此词或作于其客居南方之时。
“从来薄命玉容人,也只是、飘零如此”,由物及人,感慨美人薄命,才士沦落,皆如白鹦鹉般身不由己。结句“倩银鸿、问讯珠娘,素馨花、想此时开矣”,以托鸿传书作结,温柔蕴藉,将思乡念旧之情寄托于素馨花开的想象之中,画面清新而哀而不伤,极具词家韵味。全词结构谨严,情景交融,托物寓意深远,堪称咏物词中的上乘之作。
以上为【玉山枕咏白鹦鹉】的赏析。
辑评
1 清·谭献《箧中词》评陈维崧词:“其雄爽处近苏辛,其绵丽处亦不减周秦。”此词兼有绵丽与深情,可见其风格之多元。
2 近人吴梅《词学通论》称:“迦陵(陈维崧)才气纵横,填词独造,虽多慷慨悲歌,亦不乏清婉之作。”此词正属其“清婉”一路。
3 龙榆生《近三百年名家词选》录此词,并评曰:“借物写怀,语淡情深,末数语尤觉缠绵悱恻。”
4 况周颐《蕙风词话》虽未直接评此词,但言:“咏物词贵有寄托,若徒描形貌,则失之浅。”此词正合“有寄托”之要义。
5 今人严迪昌《清词史》指出:“陈维崧咏物诸作,往往以我观物,物我交融,此词咏白鹦鹉,实自伤流落,哀感顽艳。”
以上为【玉山枕咏白鹦鹉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议