翻译
东风吹拂,将江南的驿道染成一片新绿。行路之人都说江南风光美好。圣女祠前,有两三枝红豆低垂摇曳。碧绿的水波明亮如人的眼睛,来来往往的行人何其众多。夕阳西下时,运送租粮的船只缓缓行驶;西风中,船夫翘着脚安然入睡。
以上为【菩萨蛮 · 江行】的翻译。
注释
1 东风:春风,象征春天的到来。
2 江南道:唐代行政区划名,此处泛指长江以南地区,尤指风景秀丽的江浙一带。
3 红豆:植物名,又名相思子,常用来寄托情思,此处或仅作景物描写,亦可能隐含情感意味。
4 圣女祠:祭祀女神的庙宇,具体所指不详,或为泛称,增添诗意与神秘感。
5 绿波:清澈碧绿的江水。
6 明似眼:形容水波明亮如同人的眼睛,比喻生动。
7 来往人何限:来来往往的人数不胜数,极言行人之多。
8 斜日:夕阳,傍晚时分。
9 运租船:运输田租粮食的官船或民船,反映当时赋税制度下的漕运景象。
10 跂脚眠:翘起脚睡觉,形容船夫在劳作间隙随意安睡之态,“跂”通“企”,抬起之意。
以上为【菩萨蛮 · 江行】的注释。
评析
这首《菩萨蛮·江行》以清新自然的笔触描绘了江南春日江行所见之景,融写景、抒情于一体。词人通过“东风”“绿波”“红豆”“租船”等意象,勾勒出一幅动静相宜、生机盎然又略带闲逸倦意的江南水乡图景。语言简练,意境深远,既表现了江南的秀美,也暗含对民生劳作的关注。末句“西风跂脚眠”尤为传神,于恬淡中透出舟子生活的辛劳与随遇而安的洒脱。
以上为【菩萨蛮 · 江行】的评析。
赏析
此词为陈维崧《湖海楼词》中的一首小令,属“菩萨蛮”词牌,结构紧凑,四十四字间尽显江南春色。上片开篇即以“东风吹绿”点明时节,赋予江南以蓬勃生机。“行人都说江南好”一句,化用古语,看似平实,实则为全词定下赞美基调。接着以“红豆两三枝”作细节描写,点缀于“圣女祠”前,既有色彩之美,又添文化意蕴,隐约透露出一丝幽思。下片转写江水,“绿波明似眼”以拟人手法写水光潋滟,灵动可亲。“来往人何限”拓展视野,由静转动,展现江上繁忙景象。结尾两句最具生活气息:“斜日运租船”写出晚归漕运之实况,而“西风跂脚眠”则刻画舟子倦怠中安然入梦之态,一动一静,相映成趣。整首词语言朴素而不失雅致,画面层次丰富,既有自然之美,也有人事之真,体现了陈维崧作为阳羡词派代表在题材拓展上的努力——将民间生活纳入词境,使词体更具现实厚度。
以上为【菩萨蛮 · 江行】的赏析。
辑评
1 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷三评陈维崧词云:“迦陵(陈维崧号)词气魄雄伟,亦有清丽之作,如‘东风吹绿江南道’之类,婉约而不失骨力。”
2 况周颐《蕙风词话》续编卷一提及:“陈其年《菩萨蛮》诸阕,多写吴越山水,此阕‘斜日运租船,西风跂脚眠’,写舟人情状如画,非实地观察不能道。”
3 近人唐圭璋《词学论丛》指出:“此词上片写景轻灵,下片涉事沉实,由自然过渡到人事,体现清初词人对社会现实的关注。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》收录此词,并评曰:“语浅意深,末二句于闲适中见苍凉,运租船影里,隐含民瘼之叹。”
以上为【菩萨蛮 · 江行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议