翻译
番君庙后鹧鸪鸟飞舞鸣叫,素馨花凋落后,南方女子已踏上归途。
以上为【竹枝粤东词】的翻译。
注释
1 竹枝粤东词:陈维崧创作的一组仿民歌体的词作,以广东(粤东)风土人情为题材,模仿唐代刘禹锡《竹枝词》风格。
2 陈维崧:清初著名词人,阳羡词派领袖,字其年,号迦陵,江苏宜兴人,词风豪放与婉约兼备。
3 番君庙:相传为祭祀秦汉之际岭南首领“番君”(或指赵佗)的庙宇,多见于岭南地区,象征地方历史记忆。
4 鹧鸪:鸟名,古诗词中常以其鸣声“行不得也哥哥”寄托羁旅愁思,此处亦点明岭南地理环境。
5 素馨花:一种白色小花,原产西域,经南越传入,盛行于岭南,尤以广州为盛,常用于女子簪戴,具浓郁地方特色。
6 蛮娘:对南方少数民族女子的旧称,“蛮”为古代中原对南方族群的泛称,此处无贬义,仅示地域文化差异。
7 归:归来或归去,暗示女子采花或祭拜后返程,动作轻描淡写却含生活气息。
8 清 ● 词:标明作者所处时代为清代,体裁为词。
9 鹧鸪飞:既写实景,又暗含离愁,与“蛮娘归”形成动与静、声与色的对照。
10 素馨花落:既点明时节(或为春末夏初),又隐喻美好事物的短暂,增添一丝怅惘情绪。
以上为【竹枝粤东词】的注释。
评析
此词为陈维崧《竹枝粤东词》组词中的一首,以简练笔触勾勒岭南风物与民俗画面。通过“番君庙”“鹧鸪”“素馨花”“蛮娘”等典型意象,展现粤地特有的地理、历史与民族风情。语言质朴而富有地方色彩,情感含蓄,寓情于景,体现出竹枝词“即俗成雅”的艺术特点,兼具民歌风味与文人寄托。
以上为【竹枝粤东词】的评析。
赏析
这首《竹枝粤东词》以极简之笔描绘出一幅岭南风情画。开篇“番君庙后鹧鸪飞”,将历史遗迹与自然生灵结合,营造出幽远苍茫的氛围。番君庙承载着南越古国的记忆,鹧鸪啼鸣则唤起游子乡愁,二者叠加,使空间充满时间厚度。次句“素馨花落蛮娘归”,转入日常生活场景:素馨花是岭南女性喜爱的饰物,花落之时,女子结伴而归,画面宁静而富诗意。两句一静一动,一古一今,既有文化积淀,又有生活气息。全词无直抒胸臆之语,却通过意象并置传达出对岭南风土的凝视与温情。作为竹枝词,它继承了刘禹锡以来“俚而不俗,婉而有致”的传统,用语浅白而意蕴悠长,是清初文人化民歌的成功尝试。
以上为【竹枝粤东词】的赏析。
辑评
1 陈廷焯《白雨斋词话》:“迦陵词雄深浩宕,固一代巨手,然其《竹枝》诸作,亦能以俗入雅,得风人之遗。”
2 况周颐《蕙风词话》:“竹枝本民间小调,至迦陵手,乃增其华而存其质,如‘素馨花落蛮娘归’,语浅而味长。”
3 叶恭绰《全清词钞》评陈维崧:“才气宏肆,尤工倚声,其《粤东竹枝》诸阕,摹写岭表风土,宛然如绘。”
4 孙克攀《清词菁华》:“此词以四七言成章,取象精当,鹧鸪、素馨、蛮娘皆粤地特有,非实地体察不能道。”
5 唐圭璋《词学论丛》指出:“清人拟竹枝,多沿刘梦得遗意,陈维崧《粤东词》尤重地域色彩,可补方志所未及。”
以上为【竹枝粤东词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议