记睡醒纱巾轻堕,又促床移,树阴中卧。院悄人稀,举首闲数碧星颗。月华浴簟,渐月映、中门锁。唤绿茗盈盈,恰一缕、红生廊火。
几朵,是才开茉莉,小傍苎衫斜亸。抽书赌背,总排定、夜分幽课。弄不了茭粉菱丝,难写入、偷声入破。惹万种思量,凭仄烟桡画舸。
翻译
记得从午睡中醒来,纱巾轻轻滑落,又催着把床榻移向树荫下歇息。庭院寂静无人,抬头悠闲地数着满天青翠似的星星点点。月光如水,浸透竹席,渐渐映照到中门的锁扣上。呼唤侍女端来清茶,只见她盈盈走来,廊下一缕红光,正是灯火初燃。
几朵洁白的,是刚刚开放的茉莉,斜斜簪在苎麻衣衫旁。我们翻书赌背诗句,早已安排好深夜的雅趣功课。那些茭白粉、菱角丝般琐碎的情思,难以写入词曲的偷声入破之调。惹起千般思绪,只能倚着烟波中的船舷,画舸轻摇,任其飘荡。
以上为【夏日吴中寄内】的翻译。
注释
1. 吴中:泛指今江苏苏州一带,古称吴地,风景秀丽,人文荟萃。
2. 纱巾轻堕:纱制头巾松脱滑落,形容午睡初醒之态。
3. 促床移:催促移动卧榻,以便纳凉。
4. 碧星颗:青翠或清澈如碧的星星,形容夜空繁星点点,视觉清新。
5. 月华浴簟:月光洒落在竹席上,仿佛水洗一般清凉。月华,月光;簟,竹席。
6. 中门锁:古代宅院中门,夜间关闭上锁,此处暗示夜已渐深。
7. 绿茗:清茶,因茶汤色绿而称。
8. 红生廊火:红色的灯火在廊下亮起,指侍女提灯前来。
9. 茉莉:夏日常见香花,可佩戴或熏茶,象征清雅与芬芳。
10. 偷声入破:唐宋词乐术语,“偷声”指减字变节,“入破”为乐曲高潮部分,此处代指词章创作。
以上为【夏日吴中寄内】的注释。
评析
此词为陈维崧在夏日寄内之作,以细腻笔触描绘江南夏夜的闲适景致与夫妻间的深情密意。全词不事雕琢而情致宛然,通过“纱巾轻堕”“树阴中卧”“数星”“浴簟”“茉莉”“赌书”等生活细节,勾勒出一段静谧温馨的日常图景。词中融入李清照、赵明诚“赌书泼茶”的典故,暗喻伉俪情深。末句“惹万种思量,凭仄烟桡画舸”,则由实入虚,将眼前之景升华为离愁别绪的象征,余韵悠长。整体风格清丽婉约,一反陈维崧豪放词风的常态,展现其艺术表现的多样性。
以上为【夏日吴中寄内】的评析。
赏析
本词题为《夏日吴中寄内》,乃陈维崧羁旅期间怀念妻子之作。上片写夏日昼寝醒后之景,从“纱巾轻堕”到“树阴中卧”,动作轻柔,氛围安闲,展现出江南士人特有的生活情调。“院悄人稀,举首闲数碧星颗”一句,以“闲数”二字传神,写出心境之宁和与环境之幽静。继而“月华浴簟”,化视觉为触觉,月光如水,沁人心脾,夜色渐深,意境愈清。
“唤绿茗盈盈,恰一缕、红生廊火”两句,动静结合,人物出场自然。侍女捧茶而来,廊下灯火微明,一点红光划破夜色,画面极具诗意。下片转入抒情与回忆,“茉莉”“苎衫”点出夏日特征,也暗含女子形象。“抽书赌背”用李清照《金石录后序》中“赌书消得泼茶香”典故,借以追忆夫妻间诗书唱和之乐,情感真挚。
“弄不了茭粉菱丝,难写入、偷声入破”二句转折,言琐碎情思难以尽述,连词曲也无法承载,正见情之深、思之切。结句“惹万种思量,凭仄烟桡画舸”,以景结情,画舸轻摇于烟波之上,既是眼前之景,亦是心绪之托,余音袅袅,不绝如缕。全词语言清隽,结构缜密,由景入情,由实转虚,堪称清词寄内之作中的佳构。
以上为【夏日吴中寄内】的赏析。
辑评
1. 《清词选》评陈维崧云:“其词或雄浑奔放,或婉丽清疏,各体兼擅,此作尤见其柔情一面。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五谓:“迦陵(陈维崧)词多气魄,然《夏日吴中寄内》一阕,清婉可诵,有南唐北宋遗风。”
3. 龙榆生《近三百年名家词选》引张尔田语:“此词写夏夜清景,如画如梦,而闺情隐现其间,非深情者不能道。”
4. 严迪昌《清词史》指出:“陈维崧以阳羡派领袖自居,多作豪宕激越之音,然此类寄内小令,却极见性灵,足证其才力之广。”
5. 《全清词·顺康卷》编者按:“此词情景交融,用典不露痕迹,‘赌书’‘画舸’皆关夫妇之情,寄意深远。”
以上为【夏日吴中寄内】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议