翻译
骏马金鞍的驰骋属于年轻后生,他们半夜喧闹奔走,意气风发豪情满怀。
明亮的月光洒满街道,仿佛流水般向远方流淌;华丽的灯火放眼望去,如同群星高悬天际。
风吹动着滴漏声穿过花丛急促传来,人靠近红色栏杆凝望不已,目光已感疲倦。
自嘲心境卑微,竟随着少年们追欢逐乐,只能抚摸着花白的鬓发,追忆往昔旧事。
以上为【上元】的翻译。
注释
1. 上元:即农历正月十五元宵节,古时有观灯、夜游等习俗。
2. 金鞍驰骋属儿曹:金饰马鞍的骑马奔腾属于年轻人。儿曹,犹言“孩子们”,指年轻一代。
3. 夜半喧阗:深夜仍喧哗热闹。喧阗,喧闹嘈杂之声。
4. 华灯入望众星高:华丽的灯火远望如天上繁星高悬。
5. 玉漏:古代计时器漏壶的美称,常以玉石装饰,故称“玉漏”。
6. 穿花急:滴漏声随风穿过花丛,显得急促,暗示时间飞逝。
7. 朱阑:红漆的栏杆,常用于园林或楼阁。
8. 送目劳:极目远望,目光疲惫。
9. 低心:降低心志,此处有自我贬抑之意,指屈就于少年之乐。
10. 撚霜毛:用手捻弄花白的鬓发。撚(niǎn),同“捻”;霜毛,白发,喻年老。
以上为【上元】的注释。
评析
《上元》是北宋文学家曾巩创作的一首七言律诗,描写上元节(即元宵节)夜晚的繁华景象与诗人自身年华老去、心境落寞的对比。诗中前两联极写节日热闹:少年策马喧阗,明月如水,华灯似星,展现出一幅生动的都市夜景图。后两联笔锋一转,由外在喧嚣转入内心沉静,通过“玉漏穿花”“人近朱阑”的细腻描写,传达出时光流逝之感。尾联尤为动人,诗人自笑“低心逐年少”,实则暗含对青春不再的无奈与追思,以“撚霜毛”这一细节收束全篇,余韵悠长。整首诗情景交融,对比鲜明,体现了曾巩诗风中少见的婉约与感伤色彩。
以上为【上元】的评析。
赏析
本诗以元宵佳节为背景,通过视觉与听觉的多重描写,构建出一幅动静结合、光影交错的节日画卷。首联从人物入手,以“金鞍驰骋”“夜半喧阗”勾勒出少年们的豪兴与活力,反衬诗人自身的旁观者姿态。颔联写景壮阔,“明月满街流水远”将月光比作流动的水,极具画面感;“华灯入望众星高”则以星喻灯,凸显灯火辉煌之盛况。颈联转入细微感受,“风吹玉漏穿花急”不仅写声,更寓时间之紧迫;“人近朱阑送目劳”则刻画诗人伫立凝望的孤影,情感悄然沉淀。尾联点睛,以“自笑”起句,表面自嘲,实则深藏悲慨。“只寻前事撚霜毛”一句,动作细腻,意蕴深远,白发与往事交织,尽显迟暮之叹。全诗结构严谨,由外而内,由动至静,情感层层递进,展现了曾巩作为唐宋八大家之一的深厚艺术功力。
以上为【上元】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·南丰集》评曾巩诗:“简奥不浮,而时有清婉之作,《上元》其一例也。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“巩诗质实,然如《上元》诸作,亦能情景相生,不专以理胜。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录此诗,评曰:“前四句写景极工,后四句抒情愈转愈深,结处一语破的,令人黯然。”
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述曾巩时指出:“其诗不乏细腻之作,如《上元》写节序风光,已有晚唐遗韵。”
以上为【上元】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议