翻译
于是兴建灵台,灵台已经建成。
帝王勤于按时登临,以考察吉祥的征兆。
日月星三光播布精气,金木水火土五行有序运行。
和煦的祥风轻轻吹拂,丰沛的甘雨纷纷洒落。
各种谷物茂盛生长,众多草木繁衍丰茂。
屡次迎来丰收之年,多么美好而令人欢欣!
以上为【灵臺诗】的翻译。
注释
1 灵台:古代观天象、察吉凶的高台,为礼制建筑之一,象征王权通天合德。
2 既崇:已经建成。崇,高大,引申为建成、建立。
3 帝勤时登:帝王勤于按时登台观象。帝,指汉代君主;时登,按季节或节令登临。
4 爰考休徵:于是考察吉祥的征兆。爰,于是;休徵,美善的征兆,与“咎徵”相对。
5 三光宣精:日、月、星三光播布其精气。三光,指日、月、星。
6 五行布序:金、木、水、火、土五行之气依序运行,象征自然秩序井然。
7 习习祥风:温和舒畅的吉庆之风。习习,形容风轻柔连续的样子。
8 祁祁甘雨:充沛润泽的及时雨。祁祁,众多貌,此处形容雨量丰沛。
9 百谷蓁蓁:各种谷物茂盛丛生。蓁蓁,草木茂盛貌。
10 于皇乐胥:多么光明美好而令人喜悦啊。于皇,叹美之辞,相当于“呜呼煌煌”;乐胥,欢乐安乐,出自《诗经·小雅·桑扈》“君子乐胥”。
以上为【灵臺诗】的注释。
评析
《灵臺诗》是东汉史学家、文学家班固所作的一首四言颂诗,收录于《后汉书·祭祀志》中,用以歌颂东汉初年重建灵台这一礼制行为。灵台为古代观测天象、敬授民时的重要建筑,象征天人感应与王朝德政。此诗通过描绘灵台建成后的祥瑞景象,赞颂了汉代政治清明、顺应天时、五谷丰登的盛世图景。语言典雅庄重,结构严谨,属典型的庙堂颂体,体现了汉代儒家“天人合一”思想与礼乐文化的结合。
以上为【灵臺诗】的评析。
赏析
《灵臺诗》全篇采用四言句式,承袭《诗经》雅颂传统,语言古朴凝重,气象庄严。开篇“乃经灵台,灵台既崇”直陈其事,点明主题,具有强烈的仪式感。接着写帝王“勤时登”、“考休徵”,体现君主敬天法祖、顺应时序的政治理念。中段以“三光”“五行”“祥风”“甘雨”等自然意象铺陈,展现天地和谐、阴阳调顺的理想状态,实为对当时政通人和的隐喻性赞美。结尾“百谷蓁蓁,庶草蕃庑”转入农业丰收的实景描写,最终以“屡惟丰年,于皇乐胥”作结,情感由庄严渐入欢悦,完成从礼制到民生的升华。全诗虽为颂体,却无浮夸之弊,结构紧凑,层层递进,充分展现了班固作为史家兼文人的典雅笔力。
以上为【灵臺诗】的赏析。
辑评
1 《后汉书·祭祀志上》:“初,孝武帝薄忌泰一、三一、黄帝、冥羊、马行、泰一、皋山山君、武夷君、阴阳使者,凡九祠。……及光武即位,务遵经典,故遂营建灵台,设天文官。至明帝时,班固作《灵台诗》以颂其事。”
2 清·何焯《义门读书记》卷二十七:“班孟坚《两都赋》之外,如《灵台诗》,亦有《雅》《颂》遗音,质而不俚,正而不腐。”
3 近人黄节《汉魏乐府风笺》:“此诗述光武营灵台之事,盖郊庙歌辞之类,体制近《周颂·时迈》《维清》,然词旨简括,未若西京之浑厚。”
4 《文选》未收此诗,然《后汉书》载之于志部,可见其重在典章制度之记述,非纯文学作品,然具文献与文体双重价值。
5 当代学者曹道衡、沈玉成《两汉文学史参考资料》评:“班固此诗虽短,然结构严整,用语典雅,反映了东汉初期恢复礼制、崇尚儒术的时代风气。”
以上为【灵臺诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议