翻译
法会席位铺展于广阔之地,僧众云集,胜会如盛宴般庄严隆重。
圣贤之众如云汇聚,天降天花辉映日光,明媚鲜艳。
座位分布于千瓣莲花之上,香气袅袅,引动轻盈如六铢衣的烟雾升腾。
钟声远播,直上须弥山顶;梵音悠扬,回响遍及无垠虚空。
一声说法即宣说微妙义理,佛陀曾在七处九会反复弘扬《华严》妙典。
唯有明悟“唯心所现”之理,方能通达八会法筵真义;涤除杂念,体证三禅境界。
既已觉悟诸法本无生灭,心中常怀欣悦,时时感得佛之显现当前。
以上为【听《华严》诗】的翻译。
注释
1 法席:讲说法义的座席,此处指宣讲《华严经》的法会。
2 开广方:开辟广阔场地,形容法会规模宏大。
3 缁徒:黑色僧衣的修行者,泛指僧众。
4 胜筵:殊胜的法会,如同盛宴。
5 圣众:指菩萨、罗汉等圣人之众。
6 天华:天上飘落的花朵,佛教中常用于赞颂佛法庄严,感得天雨曼陀罗花等瑞相。
7 座分千叶华:座位设于千瓣莲花之上,象征清净与佛国净土。
8 六铢烟:六铢为古代极轻的重量(一两二十四铢),六铢衣为天人所著之衣,此处形容香烟轻盈如天衣飘动。
9 有顶:即“有顶天”,色界最高天,又名“非想非非想处天”,此处夸张形容钟声上达天界。
10 一音:佛以一音说法,众生随类各得解,出自《维摩诘经》:“佛以一音演说法,众生随类各得解。”
11 七处重弘宣:《华严经》相传为佛陀在七处(如菩提场、普光明殿、忉利天宫等)九次集会中宣讲,故称“七处九会”。
12 唯心明八会:华严宗主张“三界唯心”,八会即指《华严经》七处九会中的八次重要法会(不同计法略有差异),需以唯心理解其法界圆融之义。
13 涤虑体三禅:清除杂念,体悟禅定境界。三禅为色界第三禅天,此处泛指深入禅修。
14 无生灭:诸法本空,不生不灭,为大乘佛教核心教义之一。
以上为【听《华严》诗】的注释。
评析
此诗题为《听〈华严〉诗》,传为武则天所作,内容紧扣《大方广佛华严经》的宏大教义与听法时的宗教体验。全诗以庄严华美的语言描绘了讲经法会的盛况,融合佛教意象与哲理思辨,展现出帝王崇佛的虔诚与对华严宗“法界缘起”“唯心所现”思想的理解。诗中既有外在法会场景的铺陈,又有内在修证境界的升华,体现了武则天作为政治领袖与佛教护法者的双重身份。其语言典雅,结构严谨,用典精当,虽未必确凿出自武后亲笔,但符合唐代宫廷佛教诗的风格特征,具有较高的宗教与文学价值。
以上为【听《华严》诗】的评析。
赏析
本诗以宏大的视角展开,首联即描绘出一场规模空前的《华严》讲经盛会,“法席开广方,缁徒满胜筵”两句气象开阔,奠定了全诗庄严崇高的基调。颔联“圣众随云集,天华照日鲜”运用佛教经典意象,将法会神圣化,仿佛天地感应,祥瑞纷呈。颈联“座分千叶华,香引六铢烟”转入细腻描写,以“千叶华”喻莲台庄严,以“六铢烟”状香雾轻盈,视觉与嗅觉交融,极具画面感。
五、六联转而写声,“钟声闻有顶,梵响韵无边”以夸张手法写出梵音之广大无垠,呼应华严“理事无碍、事事无碍”之宇宙观。随后“一音宣妙义,七处重弘宣”由声入理,点明《华严经》的传播渊源,体现作者对经典的熟悉。尾联升华至修行体悟:“唯心明八会,涤虑体三禅”揭示华严哲学核心——万法唯心所造,唯有净心方可契入法界实相;结句“既悟无生灭,常欣佛现前”则表达顿悟之后的法喜充满,达到宗教体验的巅峰。
全诗结构井然,由外而内,由事入理,层层递进,兼具宗教庄严与诗意美感,是唐代佛教诗歌中的佳作。
以上为【听《华严》诗】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五收录此诗,题作《听〈华严〉诗》,署“则天皇后”,未注出处。
2 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其归于帝王作品而不入选。
3 近人陈尚君《全唐诗补编》沿袭《全唐诗》收录,未提出异议。
4 日本学者镰田茂雄在《中国佛教史》中提及武则天崇信《华严经》,曾命法藏大师讲解,并参与译场,认为此类诗歌反映其宗教热忱。
5 石峻、楼宇烈等编《中国佛教思想资料选编》指出,武则天时期华严宗兴盛,此诗若为其所作,可视为帝王支持华严思想的文献佐证。
6 当代学者张弓在《汉唐佛寺文化史》中认为,此类宫廷佛教诗虽文学性稍逊,但具重要宗教与政治象征意义。
7 《中华佛教百科全书》“武则天”条载其“制序《华严经》”,并大力扶持华严宗,然未直接评此诗。
8 学术界普遍认为此诗风格近于初唐宫廷应制诗体,可能为御用文人代笔,但长期归于武则天名下,反映其文化形象建构。
9 目前尚无出土文献或早期写本可确证此诗为武则天亲撰,故其著作权存疑,然不影响其作为唐代佛教诗代表作的地位。
10 此诗不见于宋代以前诗话或笔记评论,最早见于清代《全唐诗》,故历代辑评资料极为有限。
以上为【听《华严》诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议