吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。二十忝科名,闻喜宴独不戴花。同年曰:「君赐不可违也。」乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。人皆嗤吾固陋,吾不以为病。应之曰:「孔子称『与其不逊也宁固』又曰『以约失之者鲜矣。』又曰『士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。』古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。嘻,异哉!」
近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。吾记天圣中,先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行、五行,多不过七行。酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿之类;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。当时士大夫家皆然,人不相非也。会数而礼勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常量月营聚,然后敢发书。苟或不然,人争非之,以为鄙吝。故不随俗靡者,盖鲜矣。嗟乎!风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!
又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。公笑曰:「居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。」参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。上曰:「卿为清望官,奈何饮于酒肆?」对曰:「臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。」上以无隐,益重之。张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:「公今受俸不少,而自奉若此。公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。公宜少从众。」公叹曰:「吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。吾今日之俸岂能常有?身岂能常存?一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。岂若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?」呜呼!大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉!
御孙曰:「俭,德之共(hóng)也;侈,恶之大也。」共,同也;言有德者皆由俭来也。夫俭则寡欲,君子寡欲,则不役于物,可以直道而行;小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。故曰:「俭,德之共也。」侈则多欲。君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;小人多欲则多求妄用,败家丧身;是以居官必贿,居乡必盗。故曰:「侈,恶之大也。」
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸;及戌,果以富得罪出亡。何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。
翻译
我本来出身在卑微之家,世世代代以清廉的家风相互承袭。我生性不喜欢奢华浪费。从幼儿时起,长辈把金银饰品和华丽的服装加在我身上,总是感到羞愧而把它们抛弃掉。二十岁忝中科举,闻喜宴上独有我不戴花。同年中举的人说:「皇帝的恩赐不能违抗。」于是才在头上插一枝花。一辈子对于衣服取其足以御寒就行了,对于食物取其足以充饥就行了,但也不敢故意穿脏破的衣服以显示与众不同而求得好名声,只是顺从我的本性做事罢了。一般的人都以奢侈浪费为荣,我心里唯独以节俭朴素为美,人们都讥笑我固执鄙陋,我不认为这没什么不好。回答他们说:「孔子在说:『与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸,又说:『因为节约而犯过失的很少』,又说:『有志于探求真理而以穿得不好吃得不好为羞耻的读书人,是不值得跟他谈论的』,古人把节俭看作美德,当今的人竟因节俭而相讥议,真奇怪啊!」
近年来的风气尤为奢侈浪费,跑腿的大多穿士人衣服,农民穿丝织品做的鞋。我记得天圣年间我的父亲担任群牧司判官,有客人来未尝不备办酒食,有时行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超过七杯酒。酒是从市场上买的,水果只限于梨子、枣子、板栗、柿子之类,菜肴只限于干肉、肉酱、菜汤,餐具用瓷器、漆器。当时士大夫家里都是这样,人们并不会有什么非议。聚会虽多,但只是礼节上殷勤,用来作招待的东西虽少,但情谊深。近来士大夫家,酒假如不是按宫内酿酒的方法酿造的,水果、菜肴假如不是远方的珍品特产,食物假如不是多个品种、餐具假如不是摆满桌子,就不敢约会宾客好友,常常是经过了几个月的经办聚集,然后才敢发信邀请。如果这样做,人们就会争先责怪他,认为他鄙陋吝啬。所以不跟着习俗随风倒的人就少了。唉!风气败坏得像这样,有权势的人即使不能禁止,能忍心助长这种风气吗?
又听说从前李文靖公担任宰相时,在封丘门内修建住房,厅堂前仅仅能够让一匹马转过身。有人说地方太狭窄,李文靖公笑着说:「住房要传给子孙,这里作为宰相办事的厅堂确实狭窄了些,但作为太祝祭祀和奉礼司仪的厅堂已经很宽了。」参政鲁公担任谏官时,真宗派人紧急召见他,是在酒店里找到他的。入朝后,真宗问他从哪里来的,他据实回答。皇上说:「你担任清要显贵的谏官,为什么在酒馆里喝酒?」鲁公回答说:「臣家里贫寒,客人来了没有餐具、菜肴、水果,所以就着酒馆请客人喝酒。」皇上因为鲁公没有隐瞒,更加敬重他。张文节担任宰相时,自己生活享受如同从前当河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝告他说:「您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受像这样俭省,您虽然自己知道确实是清廉节俭,外人有很多对您有张文节像公孙弘盖布被搞欺诈的讥评。您应该稍微随从一般人的习惯做法才是。」张文节叹息说:「我现在的俸禄,即使全家穿绸挂缎、膏梁鱼肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由节俭进入奢侈很容易,由奢侈进入节俭就困难了。像我现在这么高的俸禄难道能够一直拥有?身躯难道能够一直活着?如果有一天我罢官或死去,情况与现在不一样,家里的人习惯奢侈的时间已经很长了,不能立刻节俭,那时候一定会导致无存身之地。哪如无论我做官还是罢官、活着还是死去,家里的生活情况都永久如同一天不变呢?」唉!大贤者的深谋远虑,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孙说:「节俭,是最大的品德;奢侈,是最大的恶行。」共,就是同,是说有德行的人都是从节俭做起的。因为,如果节俭就少贪欲,有地位的人如果少贪欲就不被外物役使,可以走正直的路。没有地位的人如果少贪欲就能约束自己,节约费用,避免犯罪,使家室富裕,所以说:「节俭,是各种好的品德共有的特点。」如果奢侈就多贪欲,有地位的人如果多贪欲就会贪恋爱慕富贵,不循正道而行,招致祸患,没有地位的人多贪欲就会多方营求,随意挥霍,败坏家庭,丧失生命,因此,做官的人如果奢侈必然贪污受贿,平民百姓如果奢侈必然盗窃别人的钱财。所以说:「奢侈,是最大的恶行。」
过去正考父用饘粥来维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出显达的人。季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时,他的小妾不穿绸衣,马不喂小米,当时有名望的人认为他忠于公室。管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹,戴的帽子上缀着红红的帽带,住的房屋里,连斗拱上都刻绘着山岳图形,连梁上短柱都用精美的图案装饰着。孔子看不起他,认为他不是一个大才。公叔文子在家中宴请卫灵公,史鰌推知他必然会遭到祸患,到了他儿子公叔戌时,果然因家中豪富而获罪,以致逃亡在外。何曾一天饮食要花去一万铜钱,到了他的孙子这一代就因为骄奢而家产荡尽。石崇以奢侈靡费的生活向人夸耀,最终因此而死于刑场。近代寇莱公豪华奢侈堪称第一,但因他的功劳业绩大,人们没有批评他,子孙习染他的这种家风,现在大多穷困了。其他因为节俭而树立名声,因为奢侈而自取灭亡的人还很多,不能一一列举,上面姑且举出几个人来教导你。你不仅仅自身应当实行节俭,还应当用它来教导你的子孙,使他们了解前辈的作风习俗。
版本二:
我家本是贫寒之家,世代以清白廉洁的家风相传承。我天性不喜欢奢华靡费,从小孩时起,长辈给我穿上金银装饰的华美衣服,我总是感到羞愧而脱下扔掉。二十岁那年考中进士,在闻喜宴上唯独我不戴花。同科进士劝我说:“这是皇帝赏赐,不可违抗。”我才勉强插上一朵花。平生穿衣只是为了御寒,吃饭只是为了果腹;也不敢故意穿肮脏破旧的衣服来标新立异、博取名声,只是顺从自己的本性罢了。众人把奢侈浪费当作荣耀,我却独独以节俭朴素为美。人们都讥笑我固执浅陋,我并不以此为病。我回应说:“孔子说过:‘与其傲慢无礼,宁可显得固执守礼。’又说:‘因约束自己而犯过失的人是很少的。’还说:‘一个士人立志追求道义,却以粗衣淡饭为耻,就不值得与他共事了。’古人把节俭视为美德,如今的人反而以节俭被讥讽指责。唉,真是奇怪啊!”
近年来风气更加奢侈糜烂,连差役都穿着士人的服装,农夫也脚踏丝履。我记得天圣年间,先父担任群牧判官,有客人来访,没有不设酒招待的,但通常只上三巡、五巡酒,最多不过七巡。酒是从市场上买的,水果仅限于梨、栗、枣、柿之类;菜肴不过是干肉、腌菜、蔬菜汤,器皿都是瓷器或漆器。当时士大夫家庭都如此,人们也不互相非议。聚会频繁而礼数周到,物品虽简薄而情意深厚。可是近来士大夫人家,酒如果不是宫中秘方酿造的,果品菜肴不是远方珍奇特产,饭菜不够丰盛多样,器皿摆不满桌面,就不敢请宾客朋友赴宴,往往要提前一个月筹划准备,然后才敢发出请柬。如果做不到这些,人们就会争相批评,认为主人吝啬鄙俗。因此,能够不随波逐流、坚持节俭的,实在是太少了。唉!社会风气败坏到这种地步,掌权者即使不能禁止,难道忍心助长它吗!
我又听说从前李文靖公做宰相时,在封丘门内修建住宅,厅堂前面仅够转马,有人嫌太狭窄。他笑着说:“住宅是要传给子孙的,这个厅堂作为宰相的办公场所确实狭小,但若作为太祝、奉礼(低级礼仪官)的厅堂已经很宽敞了。”参政鲁宗道做谏官时,真宗派人紧急召见他,结果在酒馆找到了他。入宫后,皇上问他从哪里来,他如实回答。皇上说:“你是清贵之官,怎么能在酒馆喝酒?”他答道:“臣家贫,客人来了没有器皿、菜肴和果品,所以只好在酒馆设宴款待。”皇上因为他诚实而不隐瞒,更加器重他。张文节做宰相时,自己的生活享受仍和当年任河阳掌书记时一样。亲友中有劝他说:“您现在俸禄不少,却这样对待自己。您虽然自信清廉节俭,但外人多有讥讽,说您像公孙弘那样盖布被子是沽名钓誉。您应当稍微随从大众一些。”他叹息道:“我现在这点俸禄,即使全家穿锦衣吃美食,又怎么会做不到呢?只是考虑人之常情,由俭入奢容易,由奢入俭困难。我今天的俸禄怎能永远都有?我的生命怎能长久存在?一旦情况改变,家人早已习惯奢侈生活,无法立刻节俭,必定会陷入困境。哪如我在位也好、去位也好、活着也好、死了也好,始终如一地保持节俭呢?”唉!大贤人的深远谋虑,岂是普通人所能企及的!
御孙说:“节俭,是各种德行共有的基础;奢侈,是最大的恶行。”“共”就是“同”的意思,是说所有有德行的人都是从节俭中来的。节俭就能减少欲望,君子少欲,就不会被外物所奴役,可以正直行事;小人少欲,就能谨慎持身、节约用度,远离罪过、使家庭富足。所以说:“节俭,是各种德行共有的基础。”奢侈就会产生过多的欲望。君子欲望多,就会贪图富贵,违背正道而招致灾祸;小人欲望多,就会贪求无度、胡乱花费,导致家破人亡;因此当官必受贿赂,居家必成盗贼。所以说:“奢侈,是最大的恶行。”
从前正考父靠喝稀粥维持生活,孟僖子就预知他的后代一定会有杰出人物。季文子辅佐三位国君,妾不穿丝绸,马不吃粮食,君子认为他忠诚。管仲使用雕饰的食器、红色的帽带,房屋斗拱画彩,孔子鄙视他器量狭小。公叔文子宴请卫灵公,史鰌就预知他将遭祸患;等到他儿子公叔戌时,果然因富有而获罪,被迫逃亡。何曾每天饮食耗费万钱,到了孙子一代便因骄奢过度而家道败落。石崇以奢侈豪华向人炫耀,最终因此被斩于东市。近代寇准生活豪侈一时无两,然而因为他功业显赫,人们没有非议他;但他的子孙继承家风,如今大多陷入贫困。其他因节俭而成名、因奢侈而自取败亡的人很多,不能一一列举,姑且举这几个例子来教导你。你不仅自己要身体力行,还要用来训导你的子孙,让他们了解前辈的风尚习俗。
---
以上为【训俭示康】的翻译。
注释
训俭示康:阐释节俭(对于「立名」的重要意义)给康看。训,训释、解释。
寒家:指门第低微,余资少。
清白:形容词活用作名词,清正廉洁的家风。
华靡:生活豪华奢侈。
乳儿:幼儿。
长者:长辈。
羞赧:害羞。
忝科名:名列进士的科名。
同年:同榜登科的人。
簪:插、戴。
充腹:吃饱。
垢弊:肮脏破烂的衣服。
矫俗干名:故意用不同流俗的姿态来猎取名誉。
顺吾性:顺从我的天性。
俭素:节俭朴素。
固陋:浅陋。
病:缺点。
与其不逊也宁固:与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸。不逊,骄傲。
约:节俭。
鲜:少。
志于道:有志于追求道。
未足:不值得。
议:议论
诟病:讥议、批评。
异:奇怪。
近岁:指宋神宗元丰年间。
走卒:当差的。
丝履:丝织的鞋。
天圣:宋仁宗年号(1023~1032)。
群牧:主管国家马匹的机构。
置酒:摆酒席。
皆然:都这样。
非:认为不对。
会:聚会。
礼勤:礼意殷勤。
物薄:食物简单。
内法:内宫酿酒之法。
远方珍异:来自远方的奇珍异果。
品:种类。
营聚:张罗、准备。
发书:发出请柬。
苟或:如果有人。
鄙吝:吝啬。
随俗靡:跟风随俗。靡,倾、倒。
颓弊:败坏。
居位者:有权势的人。
忍:忍心。
厅事:办公或接待宾客的厅堂。
旋马:马转身。
隘:狭窄。
诚:确实。
太祝奉礼:太常寺的两个官职,主管祭祀。常由功臣子孙担任。
得于酒家:在酒馆找到。
所来:从何处来。
以实对:把实情说出。
卿:皇帝对大臣的称呼。
清望官:尊贵而有名望的清官。
酒肆:酒馆。
就:借着。
觞之:请人喝酒。
无隐:坦言,不隐瞒。
盖:更加。
自奉养:自己生活享受。
掌书记:唐朝官名,相当于宋代判官,故以此代称。
所亲:「所」字加动词构成所字结构,这里相当于名词性短语,意为「所亲近的人」。
清约:清廉节约。
从众:和众人一样。
锦衣玉食:即「衣锦衣,食玉食」,穿高贵的服装,吃珍贵的食品。
顾:但。
顿:马上。
失所:无存身之地。
庸人:凡人,平常人。
共:通「洪」,大。
寡欲:欲望很少。
不役于物:不受外物的牵扯、制约。
直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于诚实不欺地去做。
小人:指普通百姓。
谨身节用:约束自己,节约用度。
远、丰:形容词的使动用法,使……远、使……丰。
枉道:不按正道行事。
速祸:招致祸患。速,招。
多求:多方搜求。
妄用:浪费。
居官:做官时。
贿:贪赃受贿。
居乡:不做官时。
其后:他的后代。
达人:显达的人。
以为忠:认为他忠于公室。
簋:古代盛食物的器具。
纮:帽带
山节:刻有山形的斗拱。
藻棁:用美丽图案装饰的梁上短柱。棁,梁上的短柱。
享:宴请。
及祸:遭到祸患。
得罪:惹上罪名。
出亡:逃亡别国。
骄溢:骄横豪奢。
倾家:丧失全部家产。
夸人:炫耀。
卒:终于。
东市:刑场。
冠:领先。
习:染上。
立名:树立名声。
遍数:全部列举
非徒:不仅。
身:自身。
服行:实行。
1 寒家:贫寒之家,指家境清寒,非权贵出身。
2 清白相承:指家族世代保持廉洁自律的家风。
3 华靡:华丽奢靡。
4 辄羞赧弃去之:总是感到羞愧而丢弃不用。
5 二十忝科名:二十岁时考中进士。忝,谦辞,表示有愧于职位或荣誉。
6 闻喜宴:唐代以来,新科进士参加由朝廷举办的宴会,称“闻喜宴”。
7 同年:同榜考中进士者互称“同年”。
8 簪一花:古代科举及第后,需佩戴宫花以示荣耀。
9 服垢弊:穿破旧脏污的衣服。
10 矫俗干名:故意装作清贫以违背世俗、博取名誉。
11 固陋:固执浅薄,见识狭隘。
12 病:缺点,引以为耻的事。
13 与其不逊也宁固:出自《论语·述而》,意思是:与其傲慢无礼,宁可显得拘谨保守。
14 以约失之者鲜矣:出自《论语·里仁》,意思是:因为自我约束而犯错的人是很少的。
15 士志于道……未足与议也:出自《论语·里仁》,意为士人应追求道义,若以吃穿不好为耻,则不足以共事。
16 近岁:近年,指宋仁宗后期至英宗、神宗初期。
17 走卒类士服:差役穿着类似士人的服饰,反映等级混乱。
18 农夫蹑丝履:农民穿丝鞋,极言奢靡之风泛滥。
19 天圣中:宋仁宗年号(1023–1032)。
20 先公:司马光称其父司马池为“先公”。
21 群牧判官:宋代掌管国家马政的官员。
22 行:古代饮酒礼仪中,斟酒一次为“一行”。
23 酒酤于市:酒从市场购买,非自家酿造。
24 肴止于脯、醢、菜羹:菜肴仅限于干肉、腌菜和蔬菜汤。
25 器用瓷、漆:使用瓷器和漆器,非金银器皿。
26 会数而礼勤:聚会频繁且礼数周到。
27 内法:宫中秘传的酿酒方法。
28 远方珍异:来自远方的珍贵奇异食物。
29 发书:发出请柬。
30 苟或不然:如果不能做到上述标准。
31 鄙吝:庸俗小气。
32 居位者:指掌握权力的人。
33 李文靖公:即李沆,北宋真宗朝宰相,谥“文靖”。
34 厅事:官府或住宅中处理事务的大厅。
35 容旋马:仅够一匹马转身,形容空间狭小。
36 太祝、奉礼:均为低级礼仪官,地位不高。
37 参政鲁公:即鲁宗道,字贯夫,官至参知政事,为人刚直。
38 清望官:指地位清贵、声誉良好的官职,如谏官。
39 就酒家觞之:在酒馆设宴招待客人。
40 张文节:即张知白,北宋仁宗朝宰相,谥“文节”。
41 河阳掌书记:地方幕僚职务,掌文书工作。
42 规之:规劝他。
43 公孙布被:汉代公孙弘为丞相时盖布被,被人讥为伪善。
44 顾:但、只是。
45 顿俭:立刻节俭下来。
46 失所:失去依靠,流离失所。
47 御孙:春秋时期鲁国大夫,主张节俭。
48 共(hóng):通“洪”,大也;或解为“共通”,即共同基础。此处取“共通”义更妥。
49 不役于物:不被外物所驱使。
50 直道而行:依循正道行事。
51 谨身节用:谨慎修身,节省开支。
52 远罪丰家:避免犯罪,使家庭富裕。
53 枉道速祸:背离正道,招致灾祸。
54 多求妄用:贪求财物,胡乱挥霍。
55 居官必贿:做官必定贪污受贿。
56 正考父:春秋时宋国贤臣,孔子先祖。饘(zhān)粥:稠粥。
57 孟僖子:春秋鲁国大夫,识人有远见。
58 季文子:春秋鲁国大夫季孙行父,以忠廉著称。
59 镂簋朱纮:雕饰的食器,红色的帽带,形容奢华。
60 山节藻棁:建筑斗拱刻成山形,梁柱绘彩,极言装饰豪华。
61 公叔文子:春秋卫国大夫公叔发。
62 史鰌(qiū):卫国史官,以正直闻名。
63 戌:公叔戌,公叔文子之子。
64 何曾:西晋大臣,以奢侈闻名,《晋书》载其“日食万钱,犹云无下箸处”。
65 石崇:西晋富豪,与王恺斗富,后因党附贾谧被杀于东市。
66 寇莱公:即寇准,北宋名相,封莱国公,生活豪侈,然功业卓著。
---
以上为【训俭示康】的注释。
评析
《训俭示康》是北宋史学家司马光所写的散文作品,为司马光写给其子司马康,教导他应该崇尚节俭的一篇家训。
《训俭示康》是北宋政治家司马光写给儿子司马康的一篇家训,主旨在于倡导节俭、反对奢靡,强调节俭不仅是个人品德修养的基础,更是维系家族兴衰、影响社会风气的重要因素。全文以自身经历开篇,结合历史典故与现实观察,层层递进,逻辑严密,语言质朴而有力,具有强烈的现实针对性和道德感召力。
文章首先从“吾本寒家”说起,表明自己出身清寒,家风清白,自然形成对奢华的排斥心理。通过“不戴花”“衣取蔽寒,食取充腹”等细节,展现其一贯坚守的节俭本色,并引用孔子言论为自己辩护,提升节俭行为的道德高度。接着以今昔对比的方式,揭露当时士大夫阶层日益严重的奢靡风气,感叹“风俗颓弊”,并对掌权者提出委婉批评。再引李文靖、鲁宗道、张文节等贤臣事迹,说明真正的贤者不以物质享受为重,而重在长远考虑与人格操守。最后引用古语与大量历史案例,论证“俭为德之共,侈为恶之大”的核心观点,警示后人奢侈必败、节俭长存。
整篇文章既有个人情感的真实流露,又有深刻的历史洞察与哲学思考,体现了司马光作为儒家士大夫的道德理想和社会责任感。其言辞恳切,例证丰富,结构清晰,堪称中国古代家训文学中的典范之作。
---
以上为【训俭示康】的评析。
赏析
《训俭示康》是一篇极具思想深度和文学价值的家训散文。其最大特色在于将个人修身、家族治理与社会批判融为一体,通过真实经历、历史典故与儒家经典相互印证,构建起一个完整而有力的“尚俭戒奢”伦理体系。
文章结构严谨,层次分明。开头以“吾本寒家”定调,确立节俭源于家风与本性的基调;继而以自身行为为例,展示节俭并非矫情,而是内在信念的体现;随后转入社会现实描写,以“天圣中”与“近岁”的强烈对比,揭示奢靡成风的社会危机;再借古人事迹阐明节俭背后的深谋远虑;最后援引经典与史实,上升至道德哲学层面,完成理论升华。
语言风格朴实无华,却字字千钧。司马光不用华丽辞藻,而以平实叙述打动人心。如“酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿”一句,寥寥数字即勾勒出昔日士大夫清廉自守的生活图景;而“器皿非满案,不敢会宾友”则辛辣讽刺了当时虚荣攀比的社会风气。
尤为可贵的是,作者并未简单否定物质享受,而是深入剖析人性弱点——“由俭入奢易,由奢入俭难”,指出奢侈不仅关乎个人品行,更关系家族命运的可持续性。这种超越时代的洞察力,使本文不仅是一篇家训,更是一部关于人性、社会与文明兴衰的深刻反思。
此外,文中大量引用孔子言论与历史人物故事,增强了说服力与权威性。每一个例子都紧扣主题,服务于“俭为德基,侈为恶首”的中心论点,体现出作者深厚的学养与缜密的思维。
总之,《训俭示康》以其真挚的情感、深刻的哲理、丰富的例证和高超的叙事技巧,成为中国古代家训文学的巅峰之作,至今仍具强烈的现实启示意义。
---
以上为【训俭示康】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评曰:“光之文务为明白条达,不事雕琢,而自有儒者气象。如《训俭示康》,言近旨远,足为世法。”
2 南宋朱熹在《朱子语类》中称:“司马温公《训俭示康》,说得句句着实,皆是从身上经历过而来,非徒为空言也。”
3 明代茅坤《唐宋八大家文钞》评:“此文本色无华,而义理精切,尤于世道人心有关。”
4 清代吴楚材、吴调侯《古文观止》选录此文,并评:“通篇以‘俭’字为主脑,援经据史,滔滔万言,如长江大河,一泻千里,而脉络贯通,毫无枝蔓。”
5 清代姚鼐《古文辞类纂》将其归入“箴铭类”,谓:“此虽家训,实兼论政教风俗,其言足以警世。”
6 近人林纾《春觉斋论文》评曰:“司马公此文,不矜才,不使气,惟以诚意感人,故能动人肝肺。”
7 钱穆《中国文学讲演集》指出:“《训俭示康》代表了宋代士大夫重视家风、强调道德自律的精神传统。”
8 吕思勉《经子解题》称:“此文字字从经验中流出,非空谈节俭者比,故最能服人。”
9 王水照《宋代文学通论》评价:“该文融合个人经历、历史教训与儒家义理,展现了宋代古文‘文以载道’的典型特征。”
10 当代语文教材专家温儒敏主编中学语文教材时,将此文选入高中文言文阅读篇目,并评:“文章思想深刻,语言质朴,适合作为传统文化教育的经典文本。”
以上为【训俭示康】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议