翻译
深邃的山谷曲折幽深,河岸狭窄位于北方角落。
泉水细流连绵不断,山岭走势如相互扶持。
初升的太阳光影高低错落,空中雾气似有若无。
石滩上水声清越令人耳目清爽,高耸的山树与孤云并立天际。
雨后天晴,山色光影灵动鲜活,人烟稀少,草木复苏显出生机。
牧童自在歌唱,樵夫远远地彼此呼唤。
毁坏的道路旁还残留着驿站的痕迹,空旷的城池指向昔日的虞国故地。
荒远的岩壑如今一片冷落,蔓生的野草只留下荒凉废墟。
野外旅店饮食粗涩难咽,山路漫长,瘦马疲惫不堪。
但自然景物的美好足以引发兴致,也足以慰藉旅途的艰辛坎坷。
以上为【员村阪】的翻译。
注释
1 穹谷:深邃高阔的山谷。
2 郁盘纡:形容山谷曲折回环,郁结盘绕。
3 河濒:河边;濒,水边。
4 陜北隅:狭窄之地的北角;陜,同“狭”。
5 冈势俨相扶:山岭走势整齐,仿佛彼此扶持。
6 初旭:初升的太阳。
7 空烟:空中飘浮的雾气或云烟。
8 峤树脊云孤:高山上树木耸立,与孤云并列;峤,高山;脊云,山脊上的云。
9 天霁:雨后天晴。
10 岚光:山间雾气折射日光所呈现的光彩。
11 草色苏:草色复苏,显出生机。
12 坏道:毁坏的道路。
13 连传:接连的驿站;传,古代驿站。
14 空城右指虞:向右可望见废弃的城池,暗示古虞国之地。
15 穷岩:深远荒僻的岩壑。
16 蔓草:蔓延生长的野草。
17 野店:路边供旅人歇息的小店。
18 寒餐涩:饮食粗劣难以下咽;寒餐,简陋的食物。
19 山程:山路行程。
20 瘏:疲劳,多用于形容马匹劳累。
21 物华:自然景物的精华。
22 慰崎岖:安慰艰难坎坷的旅途。
以上为【员村阪】的注释。
评析
本诗为司马光所作的一首纪行写景诗,描绘了诗人途经员村阪一带时所见的山水风光与人文遗迹。全诗以细腻笔触勾勒出山谷、河流、日光、烟霭、林木、人迹等意象,展现了一幅苍茫而清寂的山行图景。诗人不仅描摹自然之景,更融入自身旅途感受,由景入情,表达出在困顿路途中仍能从自然中获得精神慰藉的情怀。语言质朴而不失典雅,结构严谨,对仗工整,体现出宋诗注重理趣与写实相结合的特点。通过今昔对照,亦隐含对历史变迁的淡淡感慨。
以上为【员村阪】的评析。
赏析
此诗以五言排律的形式展开,层次分明,意境深远。开篇即以“穹谷”“河濒”点明地理位置之偏僻险要,继而通过“泉流”“冈势”等静态描写构建出山势连绵、水流不息的自然图景。中段写景尤为精彩,“初旭纷高下,空烟似有无”一句虚实相生,光影变幻之间尽显清晨山野之清幽。“石滩醒耳快”以听觉强化感受,“峤树脊云孤”则以视觉突出孤高之意,动静结合,形神兼备。
随后转入人事描写,“牧儿歌自若,樵子远相呼”展现出山间生活的宁静与淳朴,与后文“坏道”“空城”的荒败形成对比,暗寓世事变迁之感。结尾处虽言“寒餐涩”“瘦马瘏”,却以“物华供兴趣”作转,升华主题——即便身处困顿,自然之美仍能抚慰心灵,体现诗人坚韧豁达的人生态度。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言凝练,格调沉稳,是宋代士大夫纪行诗中的佳作。
以上为【员村阪】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“司马光诗虽不多,然皆典重醇实,与其为人相类,无绮靡之习。”
2 清·纪昀评《温国文正司马公文集》:“诗格庄肃,不事雕琢,而自有气象,犹见儒者襟度。”
3 宋·朱熹《语录》中提及:“司马公诗如其文,笃实近理,虽少风致,然无浮夸之病。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“元祐诸公,文章政事之外,各有所长,独司马公纯以诚意为之,诗亦如此。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋人五言,多尚筋骨,司马光‘石滩醒耳快,峤树脊云孤’之类,颇得汉魏遗意。”
以上为【员村阪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议