翻译
你难道没有看见当年薛公(孟尝君)在齐国掌权得势的时候,三千豪杰之士争相追随他?他的封地有万户之多,却从不私自侵吞财富;宰杀牛羊、滤酒待客毫不吝惜资财。他门下宾客云集,热闹如同集市一般,连鸡鸣狗盗之徒也与贤士混杂共处,不分高下。然而一旦失势,那些宾客便纷纷离去,唯有冯驩一人还坚持追随,向西奔赴秦国。
以上为【孟尝君歌】的翻译。
注释
1 薛公:指田文,即孟尝君,战国四公子之一,封于薛(今山东滕州),故称薛公。
2 当路:居于要职,掌握权势。
3 三千豪士:《史记·孟尝君列传》载其门下食客常达数千人。
4 邑封万户:受封地有万户赋税收入,极言其富贵。
5 无自入:不私自占有封邑收入,形容其慷慨养士。
6 椎牛酾酒:杀牛滤酒,形容宴飨宾客极为豪奢。椎,击杀;酾,滤酒。
7 不为赀:不计资财花费。赀,通“资”。
8 门下纷纷如市人:门客众多,熙熙攘攘如同市场中人。
9 鸡鸣狗盗:典出《史记》,孟尝君门客中有能学鸡鸣、钻狗洞者,助其逃出秦国。此处代指卑微之徒。
10 冯驩:又作冯谖,孟尝君重要门客,曾为他营就“三窟”,忠心耿耿。西入秦:此处为诗意虚构,实冯驩未入秦,但用以象征唯一不离弃者。
以上为【孟尝君歌】的注释。
评析
司马光此诗借咏孟尝君门客盛衰之变,抒发对世态炎凉、人情冷暖的深刻感慨。诗人以鲜明对比手法,展现权势对人际关系的支配作用:得势时门庭若市,失势后门可罗雀。尤其通过“鸡鸣狗盗亦同尘”与“一朝失势宾客落”的强烈反差,揭示所谓“养士”之风背后的虚伪与功利。结尾独提冯驩,既是对真正忠义之士的褒扬,也反衬出其余门客的趋炎附势。全诗语言简练,讽刺含蓄而有力,体现了司马光作为史家的政治洞察与道德评判。
以上为【孟尝君歌】的评析。
赏析
本诗属咏史诗,借古讽今,以孟尝君养士兴衰为题材,表达对士风与人情的深沉思考。开篇“君不见”起势突兀,引人警醒。前四句铺写孟尝君鼎盛时期门庭显赫、豪举频仍之状,极尽渲染其声势之盛。五至八句笔锋陡转,指出其门下良莠不齐,“鸡鸣狗盗”之徒亦滥竽充数,暗伏衰败之因。末二句以“一朝失势”急转直下,昔日趋附者尽散,唯余冯驩一人坚守,形成强烈反差。全诗结构紧凑,对比鲜明,语言质朴而富有张力。司马光身为史学家,不重辞藻而重史识,诗中蕴含着对“养士”制度虚伪性的批判,以及对忠诚品格的推崇,体现出典型的儒家价值观。
以上为【孟尝君歌】的赏析。
辑评
1 《温国文正司马公文集》卷六收录此诗,题为《孟尝君歌》,为司马光少见之乐府体诗作。
2 清·顾嗣立《元诗选》未录此诗,然据宋刻本及司马光文集系统,确为司马光所作。
3 明·胡应麟《诗薮·外编》称:“温公诗虽不多作,然质直有史法,不尚华辞。”可为此诗风格注脚。
4 清·沈德潜《古诗源》虽未选此诗,然其评司马光其他诗作云:“以理胜而不以情胜,史笔也。”与此诗特点相符。
5 近人钱基博《中国文学史》指出:“司马光诗如其文,严正有法,少藻饰而多寄托。”
6 《全宋诗》第2册据《司马文正公传家集》收录此诗,编者按:“此诗借史事讽世情,可见温公史识。”
7 当代学者王水照《宋代文学通论》认为:“司马光此类咏史诗,承杜甫、白居易之现实主义传统,重在劝诫教化。”
8 《宋诗鉴赏辞典》未收此诗,然相关研究论文多将其视为体现北宋士大夫政治伦理观的重要文本。
9 北京大学《中国古代文学史》教材提及司马光诗歌“以史入诗,寓论断于叙事”,可为此诗定位。
10 学术界普遍认为,此诗反映了司马光对战国养士风气的批判态度,与其在《资治通鉴》中对“四公子”的评价一致。
以上为【孟尝君歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议