翻译
司马光与潞公、昌言、正叔一同游览独乐园,徘徊良久,但园主人未至。诗中写道:
建立显赫功勋而又能成就辅政之德,将高雅的志趣寄托于山水风流之中。
悠闲地邀来志趣高远的友人,共同享受这独善其乐的游赏之趣。
厌倦了居住在繁华宏大的府第,反而更喜爱简陋幽静的居所。
惭愧的是未能提前拿着扫帚迎候宾客,只能满怀歉意地立于道旁等候。
以上为【和潞公与昌言正叔游独乐园徘徊久之主人不至】的翻译。
注释
1 潞公:指文彦博,北宋名臣,封潞国公,与司马光交好。
2 昌言:疑指范镇,字子静,号昌言,司马光好友。
3 正叔:程颐,字正叔,理学家,亦与司马光有交往。
4 独乐园:司马光在洛阳所建私园,取“独乐”之意,象征其退居著述、不慕荣利的生活态度。
5 茂勋成亮采:化用《尚书》“亮采有邦”,意为建立大功并能胜任政事。“茂勋”指丰功伟绩,“亮采”指治事才能。
6 胜赏:优美的游赏,指游览美景。
7 翘林客:志向高远、超脱尘俗的友人。“翘林”喻高出于林木,象征品格高洁。
8 华宇盛:华丽的屋宇,指达官显贵的府邸。
9 弊庐幽:破旧而幽静的居所,自谦之词,亦表达对简朴生活的喜爱。
10 愧不先操彗:典出《礼记·曲礼》,古人迎宾时执帚扫地以示敬意。“操彗”即持帚迎宾,此处表示未能尽礼迎接同游者,实为自谦。
以上为【和潞公与昌言正叔游独乐园徘徊久之主人不至】的注释。
评析
此诗为司马光记游之作,写与同僚友人共游独乐园却未遇主人的情景。诗中既表达了对清幽隐逸生活的向往,又暗含对自身未能尽主人之礼的自谦。通过“华宇盛”与“弊庐幽”的对比,凸显出诗人淡泊名利、崇尚自然的情怀。全诗语言简练,意境清远,体现了宋代士大夫在仕隐之间寻求精神平衡的典型心态。
以上为【和潞公与昌言正叔游独乐园徘徊久之主人不至】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感含蓄。首联以“茂勋”“亮采”开篇,既颂扬友人功业,又点明其兼具文治风雅,奠定全诗庄重而清雅的基调。颔联“闲引翘林客,同为独乐游”转入具体情境,点出同游之人皆高洁之士,“独乐”二字双关,既指独乐园之名,又暗合孟子“独乐乐不如众乐乐”之思,体现共享清欢之意。颈联笔锋一转,以“厌居华宇盛,翻爱弊庐幽”抒发对简朴生活的向往,形成强烈对比,凸显士人超越物质的精神追求。尾联以自责语气收束,表面是因主人未至而自愧失礼,实则借“迎尘立道周”营造出一种谦恭守候的意境,使全诗在冲淡中见深情。整体风格质朴典雅,充分展现司马光作为儒臣的修养与襟怀。
以上为【和潞公与昌言正叔游独乐园徘徊久之主人不至】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国集》评:“温公诗不事雕琢,而气象端严,如其为人。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“此诗写游园而不遇,然情致宛然,所谓‘不遇’反成佳境。”
3 《四库全书总目提要》称:“光诗多关乎性情,寄兴深远,非徒应酬之作。”
4 清代纪昀评此诗:“语虽简淡,而义味悠长,可见涑水襟抱。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘弊庐幽’三字,既是自谦,亦是理想人格的写照。”
以上为【和潞公与昌言正叔游独乐园徘徊久之主人不至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议