翻译
显赫的家世声名远播,震动四方,一进家门便见鸾凤仙鹤自然成行。
昔日佩戴青丝带已镇守过富庶之郡,如今文人墨客归来更使故乡生辉。
酒醉起舞几乎要踏断木屐的齿,对弈之时正欲以香囊为赌注。
台阶前庭院中玉树在寒光中交相辉映,更增添了东山亭那份超逸山林的气韵。
以上为【寄题常州东山亭二首】的翻译。
注释
1 阀阅:指功勋世家、有功绩的门第。
2 崔嵬:高大雄伟的样子,此处形容家族声望显赫。
3 鸾鹤:传说中的仙鸟,象征高洁与超凡脱俗,也暗喻家族子弟优秀。
4 青緺:青色的丝带,古代官员服饰配件,代指仕宦身份。
5 佳郡:富庶或重要的郡邑,指曾任职之地。
6 墨客:文人、诗人,此处可能指归乡的文士或作者自指。
7 摧屐齿:典出《晋书·谢安传》,谢安闻淝水大捷,“过户限,不觉屐齿之折”,形容欣喜激动至极。此处化用为舞兴之浓。
8 赌香囊:香囊为贵重饰物,古人对弈时以珍物为赌注,显风雅豪情,亦暗含谢安等东晋名士风度。
9 玉树:比喻优秀子弟或美好景物,亦可指庭中树木在月光下如玉般皎洁。
10 东山逸气:指东晋谢安隐居会稽东山时所代表的超然洒脱、不慕权势的名士风范。
以上为【寄题常州东山亭二首】的注释。
评析
此诗为司马光寄题常州东山亭之作,借景抒怀,赞颂东山胜境与高士风流。全诗融写景、叙事、抒情于一体,通过描绘世家门第的显赫、文士雅集的风雅以及自然景物的清幽,表达对隐逸生活的向往和对高尚品格的推崇。语言典雅庄重,用典贴切,格调高远,体现出宋诗注重理趣与气象的特点。诗人虽身居庙堂,却心慕林泉,借东山之名暗合谢安隐居东山之典,寄托了其内心对超然物外境界的追慕。
以上为【寄题常州东山亭二首】的评析。
赏析
本诗首联以“阀阅崔嵬”开篇,气势恢宏,凸显东山亭主人门第之高贵,而“鸾鹤成行”则增添仙逸之气,虚实结合,营造出超凡脱俗的意境。颔联转入人物活动,“青緺”言其曾任官一方,“墨客新归”则点明文人返里、光耀乡邦的主题,体现仕与隐的交融。颈联写生活情趣,“醉舞摧屐齿”生动刻画豪放之态,“对棋赌香囊”则展现文人雅戏的风流蕴藉,二句对仗工稳,动静相宜。尾联以景结情,“玉树寒照”既写实景之清冷明澈,又喻人物品格之高洁,更以“逸气长”收束全诗,将情感升华至对东山隐逸精神的礼赞。全诗结构严谨,意象华美而不失质朴,充分展现了司马光作为理学家之外的文学才情。
以上为【寄题常州东山亭二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“温厚中有警策,不事雕琢而气味深长。”
2 《历代诗话》引吴可语:“温公诗如老儒冠带,整肃中见性情。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“光诗虽不以词采胜,而立言有本,气体醇实。”
4 清代纪昀评曰:“此等诗不在技巧,而在气象,得台阁之庄,兼林下之致。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗用典自然,融谢安东山故事于无形,托意深远。”
以上为【寄题常州东山亭二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议