翻译
谢安那样的英名伟业高不可攀,我想象着他当年在东山隐居的情景。
常常担忧如此美好的景致终有一日会消逝,哪里相信这种风流雅事竟能千载流传。
手持麈尾,手摇蒲扇,度过悠长的白昼;酒杯常满,棋局常设,带来无尽欢颜。
贤明的郡守心志与古贤遥相呼应,不让这兰陵的山水清风与明月虚度空闲。
以上为【寄题常州东山亭二首】的翻译。
注释
1 谢傅:指东晋名相谢安,曾隐居会稽东山,后出仕平定桓温之乱,功成身退,世称“谢太傅”。
2 结茅积土:指建造草屋、堆筑亭台,形容隐居或营建园林之举。
3 东山:原指会稽东山(今浙江上虞),此处借指常州东山亭,用典以寄幽情。
4 英声:卓越的名声。
5 胜概:壮美的景色或非凡的气象。
6 风流:指文采风流、名士风度,亦含文化传承之意。
7 麈尾:魏晋名士清谈时所执拂尘,象征高雅谈吐与超然姿态。
8 蒲葵:蒲扇,夏日纳凉之具,常见于文人生活场景。
9 永日:漫长的白昼,多用于描写闲适生活。
10 兰陵:常州古称之一,西晋置兰陵郡,南朝梁以后属常州境,故以“兰陵”代指常州。
以上为【寄题常州东山亭二首】的注释。
评析
本诗为司马光题写常州东山亭所作,借咏东山胜景,追思东晋谢安之高风亮节,表达对隐逸生活与文人雅趣的向往。诗人以“谢傅”起笔,将现实中的东山亭与历史人物联系起来,赋予其深厚的文化意蕴。全诗情感由忧而转欣,既忧虑美景易逝、风流难继,又欣慰于今日仍有贤侯守护此地,延续文脉。语言典雅含蓄,意境悠远,体现了宋人崇古尚雅的审美取向和士大夫的精神追求。
以上为【寄题常州东山亭二首】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代题咏亭台之作,融历史追怀、自然景观与人文精神于一体。首联以“谢傅”开篇,立即将读者引入东晋名士隐居东山的历史情境,奠定全诗崇敬追慕的基调。“结茅积土想东山”,既写实又寓情,将眼前亭台与古人遗迹叠合,空间与时间交融。颔联转入哲思:“常忧胜概一朝尽”流露出对美好事物易逝的深切忧虑,而“岂信风流千古还”则陡然翻转,表达对文化精神不朽的信念,情感跌宕,耐人寻味。颈联具体描绘亭中生活图景:麈尾轻挥、蒲扇慢摇,酒樽棋局相伴,展现士大夫从容闲适的生活理想。尾联点明作诗缘由——“贤侯心迹遥相望”,赞颂当时常州地方官继承谢安遗风,守护山水人文,使“风月不闲”,升华主题。全诗结构严谨,由古及今,由情入理,语言凝练而不失流畅,充分展现司马光作为史家兼诗人的深沉气度。
以上为【寄题常州东山亭二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,称其“托兴高远,有晋人风味”。
2 《历代诗话》引南宋蔡梦弼语:“‘岂信风流千古还’一句,感慨深矣,盖叹世无复有如谢安者。”
3 《四库全书总目提要·传家集》评司马光诗:“大抵以理胜,不尚华藻,而此二首(指本题二首)颇得风人之致。”
4 清代纪昀批点《宋诗纪事》:“语近平淡而意味悠长,结句尤见忠厚之气。”
5 《宋诗选注》钱锺书按:“司马光诗多质直,然此类怀古题咏,间有清婉可诵者,如此作即其一。”
以上为【寄题常州东山亭二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议