翻译
四年才得一相逢,刚见面却又要分别。
同辈之人日渐稀少,你我皆已生出白发。
连举杯共饮都来不及,旧日的交游更无法细说。
匆匆之间无多言语,只叮嘱夏日远行要当心饥渴。
以上为【送刘仲通知泾州】的翻译。
注释
1 四载一相逢:指与友人相隔四年才得相见。
2 遽为别:立刻又要分别,遽,匆忙、迅速。
3 侪辈:同辈之人。
4 萧条:稀疏冷落,此处指同辈人逐渐凋零。
5 白发:象征年老,暗示诗人与友人均已步入暮年。
6 卮酒:古代盛酒器,此处代指饮酒饯别。
7 不暇执:来不及拿起,形容相会仓促。
8 旧游:昔日的交游往事。
9 忽忽:心情恍惚,匆忙之间。
10 暑行戒饥渴:在炎热季节出行,提醒对方注意饮食与饮水,保重身体。
以上为【送刘仲通知泾州】的注释。
评析
本诗为司马光送别友人刘仲更赴任泾州所作,情感真挚朴素,语言简练含蓄。诗人通过“四载一相逢,相逢遽为别”开篇,突显人生聚少离多的无奈。面对年华老去、故人零落的现实,诗人并未铺陈离愁,而是以“卮酒不暇执”“旧游那复说”表达仓促离别的怅惘。结尾“暑行戒饥渴”一句,看似平淡叮嘱,实则蕴含深切关怀,体现出君子之交的深厚情谊。全诗风格沉郁内敛,符合司马光作为理学家的情感节制与人格庄重。
以上为【送刘仲通知泾州】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深远。首联“四载一相逢,相逢遽为别”以时间跨度与空间离别形成强烈对比,凸显人生聚散无常的悲慨。颔联由外在相逢转入内在感怀,“侪辈日萧条,与君俱白发”不仅写出个体衰老,更映射出一代人的逝去,具历史沧桑感。颈联“卮酒不暇执,旧游那复说”进一步渲染仓促氛围,连最基本的饯行礼节都无法完成,旧日欢愉亦无从追忆,情感压抑而深沉。尾联以日常叮咛收束,语淡而情浓,于平实中见真情,体现宋人“以理节情”的审美取向。全诗无华丽辞藻,却因真情实感与人生体悟而动人,是宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【送刘仲通知泾州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,称其“语质而意厚,近而不俗”。
2 《历代诗话》引清人吴乔评:“温公诗不事雕琢,然情真语切,尤以送别诸作为胜。”
3 《宋诗选注》钱钟书按:“司马光诗传世不多,然此类短章,朴直中见风骨,足见其人品之笃实。”
4 《四库全书总目提要》评司马光诗:“大抵以理趣为主,不尚华艳,如《送刘仲更》之类,言简情长,有唐人遗意。”
以上为【送刘仲通知泾州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议