翻译
我敬爱白居易,他退隐后安居于履道里。
酿酒刚刚熟成,浇花时花朵正盛放。
写诗邀请宾客友人,倚着栏杆畅饮至醉倒。
直到今天这些情景仍被绘成图画流传,
人们称颂他与八位长者聚会的风雅韵事,美谈为“九老会”。
以上为【见山臺浇花亭】的翻译。
注释
1 见山臺浇花亭:司马光在洛阳所建独乐园中的一处景致,用以读书、休憩,亦可能象征其精神寄托之所。
2 司马光:北宋著名政治家、史学家,字君实,主持编纂《资治通鉴》。此诗应为其退居洛阳期间所作。
3 吾爱白乐天:白乐天即白居易,唐代大诗人,晚年退居洛阳,号香山居士。
4 退身家履道:指白居易晚年辞官归隐,定居于洛阳履道里宅园。
5 酿酒酒初熟:白居易有诗常言酿酒自饮,如《南池早春有怀》:“瓮头竹叶经春熟。”
6 浇花花正好:照看园中花卉,正值花开繁盛之时,体现闲适生活之美。
7 作诗邀宾朋:创作诗歌并邀请朋友共赏,延续文人雅集传统。
8 栏边长醉倒:在花栏之畔饮酒尽兴,直至醉倒,表现洒脱不羁之态。
9 至今传画图:指后人将白居易与“九老会”场景绘入图画,广为流传。
10 风流称九老:唐武宗会昌五年(845年),白居易七十四岁时,与八位年高德劭者于洛阳香山举行聚会,史称“香山九老会”,成为文人退隐雅集的典范。
以上为【见山臺浇花亭】的注释。
评析
本诗是司马光借咏唐代诗人白居易晚年退居洛阳履道里的生活情景,表达自己对闲适淡泊、高洁自守的隐逸生活的向往。全诗以简洁质朴的语言,再现白居易退隐后的诗意生活:酿酒、浇花、作诗、宴友,醉卧花间,充满文人雅趣。末句提及“九老”典故,既点出历史佳话,又寄托诗人对高尚人格与文化风流的追慕。司马光身为北宋重臣,却倾心于白氏之退隐生活,反映了其内心对仕隐平衡的理想追求。
以上为【见山臺浇花亭】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴悠长。诗人以“吾爱”起句,直抒胸臆,表达了对白居易人格与生活方式的高度认同。全诗围绕“酿酒”“浇花”“作诗”“醉倒”四个生活片段展开,勾勒出一幅宁静雅致的退隐图景。这些细节并非宏大叙事,而是日常中的诗意栖居,体现了宋代士大夫崇尚内省、追求精神自由的生活理想。语言平实自然,节奏舒缓,与所描写的生活情调高度契合。结尾由个人生活升华至文化传承——“至今传画图,风流称九老”,不仅赞美白居易,更将个体选择上升为一种可被传颂的文化风范。司马光借此寄托自身政治理想之外的精神归宿,展现出刚正宰相背后温润的人文情怀。
以上为【见山臺浇花亭】的赏析。
辑评
1 《温国文正司马公文集》收录此诗,可见为司马光本人作品,历代无异议。
2 清代《全宋诗》第10册据《司马文正公传家集》收录此诗,题为《见山臺浇花亭》,归属明确。
3 《宋诗纪事》卷十六载司马光诗多涉理趣与节操,此诗则偏重生活情趣,展现其性格另一面。
4 今人王水照《宋代文学通论》指出,宋人常借唐人事迹寄寓理想,司马光仰慕白居易,正反映士大夫对“仕而能隐”的人格追求。
5 傅璇琮《宋代诗人小传》认为,司马光虽以经术政事著称,然其诗亦有清雅可观者,此类咏怀之作尤见性情。
6 《洛阳历代诗词选》收录此诗,并注:“司马光筑独乐园于洛阳,仿白居易履道里园林而建,其心迹可见。”
7 陈植锷《北宋文化史论述》提到,司马光退居洛阳十五年,致力于修史与园林建设,此诗正是其生活状态的真实写照。
8 《中国隐逸文学史》将此诗列为宋代追慕前贤隐逸传统的代表作之一,强调其文化承续意义。
9 《中华诗词名篇赏析》评此诗:“语浅情深,借他人杯酒,浇自家块垒,风神洒落,不失为宋人学唐之佳例。”
10 《司马光研究资料汇编》引清代学者李绂言:“君实慕乐天之达,而持身愈谨;爱其放,而不失其度,此所以为贤相也。”
以上为【见山臺浇花亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议