翻译
园林偏僻,春色已深,衣衫单薄,寒意犹存,连绵的雨刚刚停歇。
半夜酒意消散,独自卧床面对满窗明月。
环顾四周,万象沉寂;侧耳倾听,万籁无声。
只觉得心如玉壶中的冰一般清澈,却仍觉得那冰也不足以比拟我内心的明洁。
以上为【南园饮罢留宿诘朝呈鲜于子骏范尧夫彝叟兄弟】的翻译。
注释
1 南园:洛阳的一处园林,为当时文人雅集之所。
2 诘朝:次日早晨。
3 鲜于子骏:鲜于侁,字子骏,北宋官员,与司马光友善。
4 范尧夫:范镇,字尧夫,宋代文学家、史学家,与司马光同属旧党,交谊深厚。
5 彝叟兄弟:指司马光之弟司马旦,字彝叟,或亦泛指范镇之兄弟,学界有不同说法,此处多认为指司马旦。
6 青春:指春天。
7 积雨:连绵不断的雨。
8 阕:终了,停止。
9 中宵:半夜。
10 玉壶冰:比喻高洁清白的品格,典出鲍照《代白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”
以上为【南园饮罢留宿诘朝呈鲜于子骏范尧夫彝叟兄弟】的注释。
评析
此诗为司马光在南园饮酒后留宿,次日清晨有感而作,呈赠友人鲜于子骏、范尧夫及彝叟兄弟。全诗以景写情,借清冷幽静之境,抒发诗人高洁自守、内心澄澈的情怀。语言简练,意境空灵,通过对自然环境与内心感受的细腻刻画,展现出士大夫崇尚节操、追求精神纯净的理想人格。末句“只疑玉壶冰,未足比明洁”尤为警策,将内在德性之美推向极致,体现出宋诗重理趣、尚清雅的典型特征。
以上为【南园饮罢留宿诘朝呈鲜于子骏范尧夫彝叟兄弟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由外而内,由景入情。首联写地点与气候,“园僻”“青春深”点出环境幽静,春意浓郁,但“衣寒”“积雨阕”却带来一丝清冷之感,暗示心境并非完全舒畅。颔联转入夜宿情境,“中宵酒力散”写出酒醒后的清醒与孤寂,“卧对满窗月”则画面清冷,月光洒满窗棂,烘托出诗人独处时的冷静自省。颈联“旁观万象寂,远听群动绝”进一步强化静谧氛围,天地无声,万物归寂,正是心灵澄明的外化表现。尾联以“玉壶冰”作比,却又言其“未足比明洁”,极言自身心志之高洁,不止于物象可拟,表现出一种近乎宗教般的精神自持。全诗无一字言志,而志节自现,体现了宋诗“以理胜”“以境显”的艺术特色。
以上为【南园饮罢留宿诘朝呈鲜于子骏范尧夫彝叟兄弟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》评此诗:“语清而意远,静中见骨,非惟饮酒留宿,实写胸中一段冰壶秋月之怀。”
2 《历代诗话》引吕祖谦语:“‘旁观万象寂,远听群动绝’,此二句得静极之妙,与康节‘天向一中分造化,人于心上起经纶’异曲同工。”
3 《四库全书总目提要·司马文正集》云:“光诗不事雕琢,而清远闲淡,往往寓理于景,如此诗之‘玉壶冰’喻,可见其操守之严。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评曰:“不着议论,而清标自现。结语翻进一层,尤见忠厚之气。”
以上为【南园饮罢留宿诘朝呈鲜于子骏范尧夫彝叟兄弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议