翻译
传说中画龙求雨虽已如愿得雨,但还需占卜以防旱龙(跃蜧)再度出现。这场及时雨固然有利于禾苗生长,却也不免带来麦子被冲刷漂走的担忧。残留的雨丝仍在阳光映照下闪烁于门户之间,夕阳的余晖忽然透过帘幕洒进屋内。我这个羁旅他乡之人愁绪暂消,而农家却已喜上眉梢。田间到处是拾取遗落稻穗的人,田野小路上荷锄劳作的农人往来不绝。我预想不久之后,三川原野将一片辽阔丰饶,秋收时节粮仓高耸,万庾粮囤林立。
以上为【和家兄喜晴用安之韵】的翻译。
注释
1 象龙:指画龙祈雨之俗。古人认为画龙于坛可感降雨,典出《左传》或民间祈雨仪式。
2 跃蜧(lì):传说中能致旱的无角龙,亦作“蜥蜴”象征,此处借指干旱之象。
3 膏苗:滋润禾苗。膏,润泽之意。
4 漂麦嫌:化用《后汉书·逸民传》高凤故事,大雨使麦被冲走而不觉,喻雨大成灾之忧。
5 馀霏:残余的雨丝。
6 反照:夕阳返照,雨后天晴之景。
7 羁旅:寄居异乡,诗人自指。
8 阕:终尽,此处作“消解”解。
9 拾穗:拾取收割后遗落的谷穗,见《诗经·楚茨》“彼有遗秉,此有滞穗”,反映农人勤俭与收获之丰。
10 三川:泛指中原河流交汇之地,此处或指洛阳一带,司马光晚年居洛,亦暗含故土之思。万庾尖:形容粮囤众多高耸。庾,古代容量单位,此处代指粮仓。
以上为【和家兄喜晴用安之韵】的注释。
评析
此诗为司马光和其兄司马旦(字伯康,号安之)之作,以“喜晴”为题,实则写久雨初晴后的景象与心情。诗中融合自然景象、农事活动与个人情感,既表现对天时变化的关注,又体现士大夫对民生疾苦的关怀。全诗结构严谨,对仗工整,用典贴切,语言质朴而意蕴深厚,展现了宋诗注重理趣与现实关怀的特点。诗人由天气转晴起兴,由物及人,由景入情,层层推进,最终归于对丰收的期盼,体现出儒家重农、恤民的思想底色。
以上为【和家兄喜晴用安之韵】的评析。
赏析
本诗以“喜晴”为眼,实则写雨后初晴之景与人心之变。首联用“象龙”“跃蜧”两个神话意象开篇,一请雨一防旱,展现古人对天时的敬畏与谨慎心理,也暗含事物两面性的哲思。颔联转入现实利害:“膏苗益”与“漂麦嫌”并举,体现士大夫理性权衡的态度。颈联写景细腻,“馀霏映户”“反照通帘”,光影交错,静中有动,传达出雨霁天开的清新喜悦。
五、六句由己及人,从“羁旅愁怀”到“农家喜色”,情感转折自然,凸显诗人关注民生的情怀。尾联进一步展开想象,描绘田间拾穗、陌上荷锄的生动图景,并以“秋场万庾尖”作结,将眼前之景升华为对丰收的热切期盼,意境开阔,余韵悠长。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言简练而内涵丰富,体现了司马光作为史家兼儒臣的沉稳气质与现实关怀。
以上为【和家兄喜晴用安之韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称司马光诗“不事华藻,而气象宏深,得力于经术者多”。此诗正可见其风格质实,言近旨远。
2 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然评及宋人用典之工时,曾引“象龙”“跃蜧”为例,谓“宋人好以对属寓理,此类是也”。
3 《历代诗话》录清代学者论司马光诗云:“温公诗如其人,端重有体,不尚纤巧,而关切民瘼,每于寻常语中见忧国之心。”
4 《四库全书总目·温国文正司马公集提要》评曰:“其诗虽不以词采见长,而寄托深远,往往于景物之中寓规讽之意。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但于论司马光诗风时指出:“其诗多应酬之作,然关心时务,不忘稼穑,有古大臣之风。”
以上为【和家兄喜晴用安之韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议