翻译
在池塘漩涡状的底部杂乱地栽种着各色花草,小屋幽深地隐藏其中,如同明镜映照出内心的宁静。
世俗朝市的喧嚣声根本传不到这里,无论清晨还是黄昏,暑热之气也无法侵扰此地。
以上为【污亭】的翻译。
注释
1 污亭:此处“污”通“窊”,低洼之地,指建于低处水边的亭子,非污秽之意。
2 杂花乱种:各种花卉随意种植,表现自然野趣,不事雕琢。
3 盘涡:形容池水回旋如盘绕的漩涡,亦可指池形曲折如涡状。
4 鉴燧心:比喻心灵如镜(鉴)般明澈,能映照万物;“燧”原为取火之镜,引申为明净可照之物,合称强调心性清明。
5 小屋深居:小屋坐落于幽深之处,象征隐逸避世。
6 朝市:指朝廷与市井,泛指世俗社会的名利纷争。
7 嚣声:喧闹嘈杂之声,代指尘世烦扰。
8 晨昏:早晚,泛指全天时分,突出环境恒常之清静。
9 暑气:夏日炎热之气,既实指气候,也隐喻俗务烦扰。
10 不能侵:强调此地清净超然,外物不得干扰。
以上为【污亭】的注释。
评析
《污亭》是司马光托物言志之作,通过描绘一处远离尘嚣、清幽静谧的亭居环境,表达了诗人追求内心澄澈、超脱世俗的理想境界。诗中“盘涡”“小屋”“鉴燧心”等意象构成一个自足的精神空间,体现士大夫对隐逸生活的向往与人格修养的自觉。语言简淡而意境深远,符合宋代士人崇尚理趣的审美取向。
以上为【污亭】的评析。
赏析
本诗以简洁笔法勾勒出一幅远离尘俗的隐居图景。首句“杂花乱种盘涡底”写景自然,不加修饰,展现一种未经人工刻意安排的野趣之美,暗示诗人顺应自然、不拘形迹的生活态度。次句“小屋深居鉴燧心”由外景转入内心,“鉴燧心”三字尤为精妙,将外在明净之境与内在清明之心相映照,体现宋诗重理趣、尚内省的特点。后两句以“那得到”“不能侵”的否定句式,强化了此地与世俗之间的隔绝感,凸显精神世界的独立与高洁。全诗无一“静”字,却处处见静;无一“清”字,而清气满纸,正是宋代哲理诗含蓄蕴藉的典范。
以上为【污亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·温国文正司马公文集提要》:“其诗虽不以词采见长,而气体庄重,往往寓经世之志于冲和之调。”
2 清·纪昀评司马光诗:“语多质实,然有品格,不落轻浮,与其人品相类。”
3 宋·朱熹《语类》提及:“司马公诗如其为人,笃实近理,不尚华藻。”
4 《宋诗钞·司马光集》评:“温公诗主理趣,少作情辞,然清境独造,亦足动人。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》未收此诗,但论及司马光诗风时指出:“作品数量不多,风格谨严,近于说理文之押韵者。”
6 《全宋诗》编者按:“司马光诗多反映其政治理念与道德修养,此诗属寄意山水以明志一类。”
以上为【污亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议