翻译
麦田里细雨初歇,田垄间泛出微微的青色;草木树林生机盎然,在傍晚晴光的映照下显得格外清新悦目。有宾客在花下相聚,即便酒醒之后赏景也十分惬意,更何况共游园林,远胜于独自闭门度过清明时节。
以上为【小诗招僚友晚游后园二首】的翻译。
注释
1 麦田小雨:指春日细雨滋润麦苗,象征农事兴旺与自然生机。
2 陇微青:田垄上初生的麦苗呈现嫩绿色。“陇”通“垄”,田埂。
3 欣欣:草木茂盛、充满生机的样子。
4 晚晴:傍晚时分雨后转晴的天气,常用来烘托宁静明丽的氛围。
5 花下客来:指友人来访,于花间相聚,暗含雅集之意。
6 醒亦好:即使酒已醒,心境依然愉悦,强调精神之乐胜于酒兴。
7 犹胜:仍然胜过,表示比较中的价值判断。
8 闭户:关门独处,与“客来”形成对比,暗示孤独寂寞。
9 过清明:度过清明节。清明多扫墓、怀人,亦有闭门守静之俗。
10 后园:官署或居所后面的园林,常为休憩宴游之所。
以上为【小诗招僚友晚游后园二首】的注释。
评析
本诗为司马光所作《小诗招僚友晚游后园二首》之一,通过描绘春日傍晚后园的清新景色与宾朋共游之乐,表达了诗人对自然美景的喜爱以及对人际交往中温情的珍视。相较于孤寂闭户,诗人更推崇与友人共享春光,体现出其豁达开朗的人生态度和重情尚礼的士大夫情怀。语言平实而意境悠然,寓理于景,耐人寻味。
以上为【小诗招僚友晚游后园二首】的评析。
赏析
此诗以简练笔触勾勒出一幅春日晚景图:细雨润物、麦陇泛青、草树欣荣、夕照明媚,画面清新宜人。前两句写景,寓情于景,展现自然界的蓬勃生气;后两句转入人事,描写宾朋相会、共游园林的乐趣。诗人并不刻意渲染宴饮之欢,而是强调“醒亦好”,突出心灵的舒畅与友情的温暖。结句“犹胜闭户过清明”尤为警策,既呼应题目中“招僚友”之意,又深化主题——人生贵在交流与共享,不应沉溺于孤寂自守。全诗风格冲淡自然,体现了司马光作为理学家的平和气质,却又不失生活情趣,可谓理趣与诗意兼备。
以上为【小诗招僚友晚游后园二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴而不枯涩,有温厚之气。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“温公诗如老儒讲礼,虽无奇崛处,而敦笃可亲。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“光诗不事雕琢,而自有端庄气象。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借晚游之景抒友朋之乐,于平淡中见深情。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编)指出:“司马光诗多反映士大夫日常生活与伦理观念,此诗即为例证。”
以上为【小诗招僚友晚游后园二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议