翻译
初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。
版本二:
四月里天气清明和暖,骤雨初歇,门前的南山面对屋舍,景物变得格外清晰分明。再也没有柳絮随风飘荡,只有葵花向着太阳倾转。
以上为【居洛初夏作】的翻译。
注释
清和:天气清明而和暖。
南山当户:正对门的南山。
随风:一作“因风”
惟有:仅有、只有。
1. 居洛:指司马光退居洛阳。元丰年间,司马光因反对王安石变法,退居洛阳十五年,专心编修《资治通鉴》。
2. 初夏:夏季的第一个月,即农历四月,诗中“四月”即指此。
3. 清和:天气清明和暖,形容初夏宜人气候。
4. 雨乍晴:阵雨刚停。
5. 南山当户:正对着门户的南山。洛阳城南有山,此处泛指居所南面的山景。
6. 转分明:景色由雨后云开而变得清晰明朗。
7. 更无柳絮:柳絮飘飞在春末,至初夏已尽,故言“更无”。
8. 惟有葵花:葵花,即向日葵,古人认为其性向阳,常用来比喻忠臣之心。
9. 向日倾:花盘朝向太阳,象征忠诚与向往光明。
10. 此诗作于宋神宗元丰年间,司马光闲居洛阳时期。
以上为【居洛初夏作】的注释。
评析
这首七言绝句通过对于初夏时节的景色,尤其是对于柳絮和葵花的之间的对比,暗含了对于诗人自己政治抱负的描写即决不在政治上投机取巧,随便附和,而要像葵花一样对于皇帝忠心不二。诗人把王安石等人比作「柳絮」,用「葵花」自比,表达诗人自己对君王的一片忠心。
首联,描述了四月初夏天和暖的天气,恰又是雨过天晴的时候。通过描浅白的语言,在春尽夏初之际,一幅雨后乍晴清明和暖的秀丽画面跃入读者的视野。
颔联,描述了下过雨后,正对门的南山变得更加明净,青翠怡人了。诗人调动读者熟悉的景物布置了一个清明和暖的气氛,使整首诗充满了雨和夏的味道。
颈联,通过描述眼前没有随风飘荡的柳絮这一情景。这句是有寄托的,寄托出诗人不是因风起舞的柳絮,意即决不在政治上投机取巧,随便附和。
尾联,指出了向日葵向着太阳开放这一景象,也是有寄托的。看看那些像柳絮般随风转舵的小人,唯有那向阳怒放的葵花才值得尊敬。
整首诗描述了变化的画面,诗人不喜雨丝蒙蒙的南山,也不赞随风飞舞的柳絮,而把独鍾给了葵花,不难发现诗人非独爱葵花,而是言在此而意在彼。诗人久在官场,自是看够了人云亦云的柳絮,不愿诗人本人「摧眉折腰」随风飘摆,终而选择了葵花,且懂得珍惜阳光,这也许才是葵花的可爱之处。诗人托物言志,意即对皇帝忠贞不贰,会永远像葵一样忠心于国家。
这首《居洛初夏作》是司马光晚年退居洛阳时所作,通过描绘初夏时节的清新景象,抒发了诗人恬淡自适的心境和忠贞不渝的情怀。全诗语言简练,意境明净,借景抒情,寓志于物,尤其以“葵花向日”为象征,表达了自己对君国的忠诚与坚定操守,体现出典型的士大夫精神品格。
以上为【居洛初夏作】的评析。
赏析
此诗前两句写景,笔触清丽。“四月清和雨乍晴”点明时间与气候,传达出雨后初晴的清爽之感;“南山当户转分明”进一步以视觉描写展现环境的澄澈宁静,自然引出心境的平和。后两句由景入情,运用对比手法:“更无柳絮随风起”暗喻浮躁纷乱的世事或政坛变幻已远离诗人;“惟有葵花向日倾”则以葵花向阳的自然习性,寄托自己虽退居林下却心系朝廷、忠贞不改的政治情怀。全诗看似平淡,实则寓意深远,体现了司马光作为儒家士大夫的操守与理想。艺术上对仗工整,意象鲜明,情景交融,是宋代哲理诗中的佳作。
以上为【居洛初夏作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“温公诗不事雕琢,而气象庄重,如其为人。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马温公《居洛》诗,‘葵花向日倾’,忠爱之意,蔼然可掬。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“此诗写初夏景清绝,而寄意深远,葵花向日,自况其忠悃也。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》称:“全诗语言质朴,意境清新,借物抒怀,表现出诗人高尚的人格追求。”
以上为【居洛初夏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议