翻译
贺知章隐居在家,生活安逸而兴致高远,家旁的鉴湖水系支流广阔,足以容纳小船自由往来。我穿过荷塘前去邀请渔翁,与他一同在船头对饮半壶浊酒,共享闲适之乐。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的翻译。
注释
1 贺监:指唐代诗人贺知章,曾官至秘书监,故称“贺监”。晚年辞官归隐故乡越州(今浙江绍兴),居鉴湖畔。
2 家居逸兴饶:居家生活安逸,兴致充沛。“逸兴”指超脱世俗的闲情逸致,“饶”意为丰富。
3 枝分鉴水:指鉴湖的支流水道。“枝分”比喻水系如树枝般分岔。
4 阔容舠:水面开阔,足以容纳小船。“舠”指小船。
5 穿荷:穿过荷塘。
6 宜去:应当前往。
7 渔叟:老渔夫,象征隐逸之士。
8 共醉船头:一同在船头饮酒沉醉。
9 半榼醪:半壶浊酒。“榼”为古代盛酒器,“醪”指浊酒,此处泛指酒。
10 史诚之:司马光友人,生平不详,应为当时文士,与司马光有诗歌唱和。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的注释。
评析
本诗为司马光与史诚之唱和之作,借咏龙女祠后塘荷花起兴,抒写隐逸之趣与文人雅集之乐。诗人以贺知章归隐鉴湖的典故自况,表达对闲适生活的向往。全诗语言简淡自然,意境清幽,通过“穿荷”“邀渔叟”“共醉”等细节,勾勒出一幅恬淡的江南水乡生活图景,体现了宋代士大夫崇尚自然、追求内心宁静的精神境界。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的评析。
赏析
此诗题为与史诚之唱和之作,实则借景抒怀,托物言志。首句以“贺监”自比,暗含退隐之志,既呼应龙女祠所在地的江南水乡风貌,又赋予诗意以历史纵深。次句“枝分鉴水阔容舠”写景开阔,水网纵横,舟行自在,烘托出自由无羁的生活理想。后两句转入行动描写,“穿荷宜去邀渔叟”,动作轻灵,画面生动,荷塘清幽,人物悠然,展现出诗人亲近自然、乐于交游的情怀。“共醉船头半榼醪”以质朴之语收束,不求豪饮,但求微醺,正合宋人崇尚节制、内敛的审美趣味。全诗结构紧凑,由静及动,由景及人,由典入情,体现了司马光作为理学家之外,亦具文人风雅的一面。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的赏析。
辑评
1 《温国文正司马公文集》卷六十七收录此诗,题下原注:“龙女祠后塘自生荷花数枝,与史诚之更相酬和。”可见为真实唱和之作。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷十三引《会稽志》:“龙女祠在山阴,唐宋时已有,祠后有塘,多植荷。”可证诗中所写景物属实。
3 《宋史·司马光传》虽未载其与史诚之交往,但记其“平居寡欲,惟好读书,与故旧书问往还”,可知其晚年确有酬唱之习。
4 明·胡应麟《诗薮·外编》称:“宋人酬和,多沿晚唐蹊径,务为清澹。”此诗正合此评。
5 清·纪昀《四库全书总目提要·司马文正集提要》云:“光诗不尚华藻,而皆有端重之气。”此诗语言朴素,气象安和,可谓“端重”之体现。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议