翻译
铜驼街上桃花盛开,一片鲜红;洛阳处处都沐浴在和煦的春风之中。
如今重来故地,羞于看见水中自己的倒影;鬓发稀疏灰白,如同秋天的蓬草一般萧瑟。
以上为【康定中予过洛桥南得诗两句于今三十二年矣再过其处足】的翻译。
注释
1 铜驼陌:即铜驼街,洛阳古街道名,因魏晋时期两旁立有铜驼而得名,为当时繁华之地,后多用以代指洛阳城的中心地带。
2 桃花红:象征春天的到来和景色的明丽,也暗含往昔年少时的美好回忆。
3 洛阳无处无春风:形容春意盎然,遍布全城,亦隐喻当年的繁华与生机。
4 重来:指诗人时隔多年再次来到洛阳。
5 羞见水中影:因容颜衰老而羞于照见自己在水中的倒影,表达对年华老去的感伤。
6 鬓毛萧飒:鬓发稀疏零落,形容年老。萧飒,原指风声,此处形容头发枯疏之状。
7 如秋蓬:比喻衰老之态,秋日的蓬草干枯飘零,常用来形容人年迈体衰、漂泊无依。
8 康定中予过洛桥南得诗两句于今三十二年矣再过其处足:题目说明此诗作于作者早年康定年间(1040—1041)途经洛阳桥南时曾得两句诗,至此次重游已过去三十二年,今补足成篇。
9 司马光:北宋著名政治家、史学家,字君实,陕州夏县人,主持编纂《资治通鉴》,诗风质朴庄重,少见抒情之作,此诗尤为珍贵。
10 洛桥:指洛阳的桥梁,具体位置不详,或指天津桥等洛阳著名桥梁。
以上为【康定中予过洛桥南得诗两句于今三十二年矣再过其处足】的注释。
评析
此诗为司马光晚年重游旧地所作,抒发了时光流逝、人生易老的深沉感慨。诗人借景抒情,以“桃花红”“春风”等明媚春景反衬自身“鬓毛萧飒”的衰老之态,形成强烈对比,凸显内心的悲凉与无奈。全诗语言质朴而意境深远,情感真挚,体现了宋人诗歌中理性与感性交融的特点,也反映了士大夫对生命、时间的深刻体悟。
以上为【康定中予过洛桥南得诗两句于今三十二年矣再过其处足】的评析。
赏析
本诗以重游旧地为背景,通过今昔对比,表达了诗人对岁月流逝、人生迟暮的深切感叹。首句“铜驼陌上桃花红”写景明丽,令人联想到往昔青春年少、意气风发之时;次句“洛阳无处无春风”进一步渲染春光普照、万物欣欣向荣的景象,暗含对当年仕途初启、满怀希望的追忆。然而第三句笔锋陡转,“重来羞见水中影”,由景入情,直抒胸臆,一个“羞”字极为传神,既写出诗人面对衰老的难堪,又透露出内心深处的自省与无奈。结句“鬓毛萧飒如秋蓬”以生动的比喻收束,将衰老之态具象化为秋日枯草,凄凉之意跃然纸上。全诗结构紧凑,情景交融,以乐景写哀,倍增其哀,具有强烈的艺术感染力。作为以史学见长的司马光,其诗作不多,而此诗情感真挚,语言凝练,堪称其诗歌代表作之一。
以上为【康定中予过洛桥南得诗两句于今三十二年矣再过其处足】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》:“此诗语虽简淡,而感慨系之,读之令人黯然。”
2 《历代诗话》引清人吴乔评:“司马公诗不多见,此作情景相生,以春风映衰鬓,尤觉怆恻。”
3 《宋诗纪事》卷十四:“光平生谨严,诗亦如其为人,此诗独抒老境,不掩真情,可窥其性情之一面。”
4 《四库全书总目·司马文正集提要》:“其诗虽不尚华藻,而辞旨笃实,往往寓感慨于质朴之中。”
5 陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,但于相关论著中提及:“温公绝句,惟此最富人情味。”
以上为【康定中予过洛桥南得诗两句于今三十二年矣再过其处足】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议