翻译
原野辽阔,秋日的阳光洒满大地,小路蜿蜒,清晨的露水带来阵阵寒意。
登高望远,长途跋涉,仍有充沛的精力,步履稳健而有力。
以上为【和尧夫先生相招游夏圃】的翻译。
注释
1. 尧夫先生:即邵雍(1011—1077),北宋著名理学家、诗人,字尧夫,号康节,与司马光交好,同属洛中名士。
2. 相招:互相邀请。
3. 夏圃:园林名,具体位置不详,应为洛阳附近的一处园苑,为当时士人游赏之所。
4. 野迥:原野辽阔遥远。迥,远。
5. 秋光:秋天的阳光或秋日的景色。
6. 径微:小路细窄。径,小路;微,细小、隐约。
7. 朝露寒:清晨的露水带来寒意。
8. 登高与行远:既指登山临高,也指长途行走,语出《礼记·曲礼》:“登高必自卑,行远必自迩。”此处化用其意,表达进取之志。
9. 馀力:剩余的体力或精力。
10. 桓桓:形容威武雄健的样子,出自《尚书·牧誓》:“勖哉夫子,尚桓桓。”此处引申为精力旺盛、步履坚定。
以上为【和尧夫先生相招游夏圃】的注释。
评析
此诗为司马光与友人邵雍(字尧夫)相约同游夏圃所作,描绘了秋日清晨郊野的清朗景色,并抒发了诗人精神矍铄、兴致高昂的情怀。语言简练,意境开阔,通过“野迥”“秋光”“朝露”等意象勾勒出一幅清寂而明净的秋景图。后两句转写人事,以“登高”“行远”表现积极进取之志,“馀力尚桓桓”更显老当益壮之气概,体现出宋代士大夫崇尚理性而又不失豪情的精神风貌。
以上为【和尧夫先生相招游夏圃】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明。前两句写景,以“野迥”开篇,展现空间之广阔;“秋光满”则赋予画面明亮温暖的色调,与“朝露寒”形成冷暖对照,既写出秋晨的清冽,又暗含时光流转之感。小径幽微,露寒侵衣,更添几分静谧与孤清。后两句由景入情,笔锋转向人物活动。“登高”“行远”不仅是实写游园之举,更象征人生追求与精神境界的拓展。“馀力尚桓桓”一句尤为精彩,既表现身体康健,亦透露出诗人老而弥坚、志在千里的胸襟。全诗语言质朴而不失厚重,气象宏阔而内蕴刚健,体现了司马光作为政治家与学者特有的沉稳气质。
以上为【和尧夫先生相招游夏圃】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·温国文正公集》录此诗,称其“语淡而味永,有悠然自得之趣”。
2. 清代纪昀评司马光诗云:“诗格近唐,不事雕琢,而意味深长。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 《历代诗话》引蔡绦《西清诗话》言:“司马温公赋诗不多,然皆出于性情,无矫饰语。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及司马光时指出:“他的诗像他的文,谨严有余,活泼不足;可贵在诚恳笃实。”
5. 当代学者王水照在《宋代文学通论》中提到:“司马光与邵雍等人交往唱和,反映了北宋士大夫‘以理养心’的生活方式,其诗多寓哲思于日常。”
以上为【和尧夫先生相招游夏圃】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议