翻译
我因懒散已久不再窥视园中景致,原本也并非有意效仿董仲舒闭门苦读。如今池中布满新生的荷叶,密密匝匝,而我却少有出门,连蓝舆(小轿)也很少使用。试问这傍晚时分烟雾缭绕中的新荷,是否胜得过清晨露水浸润初绽之时?我自愧没有写出如“鱼戏莲叶间”那般生动的诗句,只能徒然挥毫,落笔如飘飞的白絮纷乱无章。
以上为【和子骏新荷】的翻译。
注释
1 懒不窥园久:化用董仲舒“下帷读书,三年不窥园”典故,此处反其意而用之,言自己懒于治学或游园已久。
2 元非效仲舒:元,同“原”。说明自己本无意效法董仲舒那样专心治学。
3 新荷满沼密:沼,池塘。形容新生荷叶遍布池中,茂密繁盛。
4 蓝舁出门疏:蓝舁,即蓝舆,指代小轿,常用于士大夫出行。此句谓自己甚少出门。
5 借问含烟晚:含烟,形容暮色中荷塘轻烟缭绕之景。
6 能胜裛露初:裛露,通“浥露”,沾湿露水。意谓晚景能否胜过清晨带露的新荷之美。
7 愧无鱼戏句:典出汉乐府《江南》:“鱼戏莲叶间”,形容荷塘生机盎然之景。诗人自谦未能写出如此妙句。
8 弄翰白纷如:弄翰,执笔写作;白纷如,比喻笔墨纷飞如白色飞絮,形容徒劳无功的书写状态。
以上为【和子骏新荷】的注释。
评析
此诗为司马光酬和友人子骏(傅尧俞)所作《新荷》之诗,借咏新荷抒写闲居慵懒之情与自谦之态。诗人以“懒不窥园”起笔,既点出自己疏于游园的现状,又巧妙借用董仲舒典故,表明非为求学精进,实因心境闲散。后四句转入对新荷的描写与自我反思,由景生情,由物及己,在静谧景致中流露出未能成佳句的惭愧。全诗语言简淡,意境清幽,体现了宋人酬唱诗中常见的理性自省与含蓄节制之美。
以上为【和子骏新荷】的评析。
赏析
本诗属宋代典型的酬和之作,风格冲淡平和,情感内敛。首联以“懒不窥园”破题,既回应友人诗意,又坦陈自身闲逸之态,且通过否定“效仲舒”,凸显非为功名用心,而是心境自然疏懒。颔联写景,“满沼密”三字传神写出新荷蓬勃之态,与“出门疏”形成动静对照,暗示诗人虽居近景而少亲近,隐含些许遗憾。颈联设问,将晚荷与晨荷相较,不仅展现对自然变化的细腻观察,更暗含人生不同阶段或心境之比较,富有哲思意味。尾联转而自谦,以“愧无鱼戏句”表达对前人佳作的敬意,同时流露出才思不足的无奈。“弄翰白纷如”一句形象生动,将写作过程比作漫天飞絮,徒然纷乱,极具画面感与自嘲意味。全诗结构严谨,由己及物,由物及文,层层递进,展现了司马光作为理学家的谦抑品格与文学修养。
以上为【和子骏新荷】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国文正公集》录此诗,称其“语淡而味永,虽酬和之作,亦见襟怀”。
2 清代纪昀评曰:“结语自谦而有余态,不堕酸腐。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十六载:“司马公诗多质直,然此篇婉转含情,颇得风人之致。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“诗人以理学家身份作诗,却能摆脱说教,寓情于景,尤为难得。”
以上为【和子骏新荷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议