翻译
上阳宫里晨钟刚刚敲过,天津桥头还残留着一弯残月。
眼前空旷辽阔的景象,仿佛已不在人间;身姿轻盈飘荡,好似飞升到了高远的天际。
初升的太阳与淡淡的星河交相辉映,楼阁在晨雾中若隐若现,半露于烟霭之上。
在这清幽之境与友人相逢,共饮一杯美酒,才真正明白:人间也有如神仙般逍遥的存在。
以上为【晓上天津桥】的翻译。
注释
1. 晓上天津桥:清晨登上天津桥。天津桥是隋唐时期洛阳城洛水上的著名桥梁,横跨洛水,连接皇城与南市,为都城重要景观。
2. 上阳宫:唐代东都洛阳的皇家宫殿之一,位于洛水南岸,为皇帝游幸之所,亦常作安置退位后妃之用。
3. 晓钟:清晨的钟声,指上阳宫或附近寺庙报晓之钟。
4. 天津桥头残月前:指天色未明,残月尚挂于天津桥上空,时间在黎明之际。
5. 空阔境疑非下界:视野开阔,景象恍惚,令人怀疑是否仍身处人间。下界,即尘世、人间。
6. 飘飖身似在寥天:身体轻盈摇曳,如同飞翔于空旷高远的天空。飘飖(yáo),随风飘动;寥天,辽阔的天空,指天界或仙境。
7. 星河隐映初生日:银河的余光与初升的太阳交相辉映。星河,银河;隐映,隐约闪烁。
8. 楼阁葱茏半出烟:楼台亭阁在晨雾中郁郁苍苍,半隐半现。葱茏,草木青翠茂盛,此处形容建筑群在雾气中的朦胧美。
9. 此处相逢倾一盏:在此美景中与友人相遇,共饮一杯酒。倾一盏,举杯畅饮。
10. 始知地上有神仙:才真正领悟到,人间也有如神仙般超凡脱俗之人。此句暗含道家“地仙”思想,强调心境超然即可成仙。
以上为【晓上天津桥】的注释。
评析
此诗为白居易早期作品,描绘清晨登临天津桥所见洛阳城的壮丽景色,并抒发超然物外的情怀。诗人通过“晓钟”“残月”“星河”“楼阁”等意象,营造出清冷空灵的意境,表达对尘世之外境界的向往。末句“始知地上有神仙”点明主旨:真正的神仙不在天上,而在心性超脱、悠然自得的人间隐逸者之中。全诗语言清丽,结构严谨,情景交融,体现了白居易早年受道家思想影响的一面,也展现了其对自然与人生哲理的深刻体悟。
以上为【晓上天津桥】的评析。
赏析
本诗以时间顺序展开,从“晓钟”到“残月”,再到“初日”“星河”,勾勒出黎明时分由暗转明的动态过程,极具画面感。首联点明地点与时间,奠定清幽基调;颔联转入主观感受,“疑非下界”“似在寥天”,将现实空间升华为精神境界,体现诗人内心的超脱。颈联写景更为具体,星河与朝阳并存,楼阁与烟云交织,视觉层次丰富,色彩淡雅,富有诗意。尾联由景入情,以“相逢倾盏”这一生活细节收束,将神仙之思落于人间真情,使全诗不流于空泛玄想,而具人情温度。整体风格清新俊逸,意境高远,是白居易写景抒怀诗中的佳作,反映了他对自然之美与人生境界的双重追求。
以上为【晓上天津桥】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《晓上天津桥闲望》,原注:“时为河南尹。”可知此诗作于白居易任河南尹期间(约公元830年前后)。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷三十九载:“乐天守洛中,多游履名胜,尝登天津桥,赋诗曰:‘上阳宫里晓钟后……’其风致翛然尘外。”指出此诗表现了白居易晚年闲适生活中的超然情趣。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷二十评曰:“写景澄澈,造语自然,末二句寓意深远,所谓‘人间即仙境’也。”肯定其语言风格与哲理内涵。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评此诗:“通首皆写登桥所见,而以‘倾盏’作结,见宦情淡泊,襟抱洒然。‘地上有神仙’五字,足为退居者写照。”认为此诗反映了白居易晚年淡泊名利、安于林泉的心境。
5. 当代学者陈友琴在《白居易诗评述汇编》中指出:“此诗融合了洛阳地理实景与诗人心理幻象,通过时空转换与感官错觉,构建出一个介于现实与理想之间的审美空间,具有典型的‘中隐’美学特征。”
以上为【晓上天津桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议